《潇湘神》拼音译文赏析

  • xiāo
    xiāng
    shén
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    gōng
    shào
  • lóng
    lóng
    feī
    guò
    jiàn
    dǒu
    fēng
    liǔ
    xià
    chuán
    qīng
    zuò
    lǎn
    biān
    jiàn
    jiǔ
    weí

原文: 马如龙。马如龙。飞过苏堤健斗风。柳下系船青作缆,湖边荐酒碧为筒。



译文及注释
马如龙。马如龙。飞过苏堤健斗风。柳下系船青作缆,湖边荐酒碧为筒。

马犹如龙一般威猛。它飞驰而过苏堤,勇敢地与狂风搏斗。柳树下系着船只,青色的绳索像缆绳一样牢固。湖边有人奉上碧绿的酒,用青瓷杯盛装。
注释:
马如龙:形容马匹奔驰的速度快如龙。

飞过苏堤健斗风:马匹飞快地跑过苏堤,与狂风竞速。

柳下系船青作缆:在柳树下系住船只,用青色的绳索作为缆绳。

湖边荐酒碧为筒:在湖边推荐酒,碧绿的瓶子作为酒的容器。


译文及注释详情»


黄公绍简介: 黄公绍,字直翁,宋元之际邵武(今属福建)人。具体出生和逝世时间未知。他是咸淳进士,但入元后并没有仕途,而是隐居在樵溪中。黄公绍是一位著名的文学家和字书训诂家。 他著有《古今韵会》一书,以《说文》为本,参考了宋元以前的字书、韵书,集字书训诂之大成。虽然原书已经失传,但其同时代的熊忠所编纂的《古今韵会举要》中仍可以略见其大概。该书对于中国汉字的研究和发展具有重要的历史价值。 此外,黄公绍还有一部作品《在轩集》。总之,黄公绍是中国古代字书训诂领域中的一位重要人物,他的学术成就对于中国汉字文化的发展和推广产生了重要的影响。