原文: 是疑他、春来EA52忽,是疑岁别人去。古今守岁无言说,长是酒阑情绪。堪恨处。曾亲见都人,户户银花树。星河未曙。听朝马笼街,火城簇仗,御笔已题露。
人间事,空忆桃符旧句。三茅钟自朝暮。严城夜禁故如鬼,况敢凭陵大F65E。冬冬鼓。但画角声残,已是新人故。休思前度。叹五十加三,明朝领取,闲看五星聚。
译文及注释:
是疑他、春来忽,是疑岁别人去。古今守岁无言说,长是酒阑情绪。堪恨处。曾亲见都人,户户银花树。星河未曙。听朝马笼街,火城簇仗,御笔已题露。
人间事,空忆桃符旧句。三茅钟自朝暮。严城夜禁故如鬼,况敢凭陵大冬冬鼓。但画角声残,已是新人故。休思前度。叹五十加三,明朝领取,闲看五星聚。
注释:
是疑他:怀疑他人的动机或意图。
春来EA52忽:春天来临得很突然。
是疑岁别人去:怀疑岁月已经离去。
古今守岁无言说:古今守岁的人无话可说。
长是酒阑情绪:长时间的酒宴引发的情绪。
堪恨处:可悲的地方。
曾亲见都人:曾经亲眼见过城里的人。
户户银花树:每户人家都有银花树。
星河未曙:星河还未破晓。
听朝马笼街:听着朝阳下的马笼街。
火城簇仗:火城上聚集了很多仗卫。
御笔已题露:皇帝的笔已经题写在露水上。
人间事:人间的事情。
空忆桃符旧句:空想着桃符的旧句。
三茅钟自朝暮:三茅钟从早到晚。
严城夜禁故如鬼:严城的夜间禁令就像鬼魅一样。
况敢凭陵大F65E:更不敢凭陵大F65E。
冬冬鼓:冬冬的鼓声。
但画角声残:只有画角声还在残留。
已是新人故:已经是新人了。
休思前度:不要再思考过去的事情。
叹五十加三:叹息五十三岁。
明朝领取:明天领取。
闲看五星聚:闲看五星聚集。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。