原文: 道醉乡、无边无岸,一尊到彼殊径。是间转海人知处,尺地不教渠剩。尊亦癭。同一斗消酲,一石犹难信。临风小等。记我友醒狂,相从有意,中路恨羌永。
梅花晚,早已雪堆余鬓。此花宁复风韵。空寒独倚天为主,天又几时曾定。今为晋。看秦女山中,绿发垂垂顶。百年一瞬。叹高卧北窗,闲过五十,无说答形影。
译文及注释:
道醉乡、无边无岸,一尊到彼殊径。
道:迷醉于乡间,无边无岸,一尊酒到达那异样的路途。
是间转海人知处,尺地不教渠剩。
这个地方只有海上的人才知道,它的面积不足以让人停留。
尊亦癭。
酒杯也像是得了癞痢一样。
同一斗消酲,一石犹难信。
同样的一斗酒喝下去,一石酒却仍然难以相信。
临风小等。
站在风前稍作停留。
记我友醒狂,相从有意,中路恨羌永。
记得我和朋友一起醒来时的疯狂,相互陪伴着,但在中途却对羌人的离别感到遗憾。
梅花晚,早已雪堆余鬓。
梅花已经晚了,早已有雪堆积在我的鬓发上。
此花宁复风韵。
这朵花已经不再有风的韵味。
空寒独倚天为主,天又几时曾定。
寂寞的寒冷只能依靠天空作为主宰,而天又何时曾经安定过。
今为晋。
现在已经是晋朝了。
看秦女山中,绿发垂垂顶。
看着秦女在山中,她的绿发垂至脚顶。
百年一瞬。
百年只是一瞬间。
叹高卧北窗,闲过五十,无说答形影。
叹息高卧在北窗前,悠闲地度过了五十年,没有言语回应形影。
注释:
道醉乡:指迷失在追求道德境界的乡间。
无边无岸:形容广阔无边的景色。
一尊到彼殊径:一杯酒喝到了那个特殊的境地。
是间转海人知处:只有转海的人才知道这个地方。
尺地不教渠剩:即使只有一寸土地也不会剩下。
尊亦癭:指酒杯也像癞痢一样。
同一斗消酲:同样一斗酒,喝下去却没有醉意。
一石犹难信:即使有一块石头也难以相信。
临风小等:在风中稍作停留。
记我友醒狂:记住我这个醒来的疯子。
相从有意:彼此相随有共同的意愿。
中路恨羌永:在中途对羌人的恨意永远不会消失。
梅花晚:指梅花开放的时间是在冬天的晚上。
早已雪堆余鬓:早已有雪堆积在头发上。
此花宁复风韵:这朵花已经没有了风韵。
空寒独倚天为主:孤独地依靠天空为伴。
天又几时曾定:天空又何时曾经安定过。
今为晋:现在已经是晋朝了。
看秦女山中:看着秦女在山中。
绿发垂垂顶:头发垂垂垂下来。
百年一瞬:百年只是一瞬间。
叹高卧北窗:叹息高卧在北窗之间。
闲过五十:悠闲地度过了五十年。
无说答形影:没有言语回答形影。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。