原文: 记玄都、看花君子,一生恨奈何许。青云紫陌悠悠者,几个玉人成土。今在否。但四海九州,屈指从头疏。吾年空负。看射虎南山,遭逢醉尉,何须饮田父。
神清梦,也是堂堂欧府。此中无破头虑。种槐不隔鞭蛆恶,更祝二郎儿做。苍苍古。漫年又一年,老却南公楚。池塘春暮。笑步步呜蛙,看成两部,正似未忘鼓。
译文及注释:
记玄都、看花君子,一生恨奈何许。
记住了玄都,看花的君子,一生都感到遗憾。
青云紫陌悠悠者,几个玉人成土。
青云紫陌漫长,几位美人都已逝去。
今在否。
现在还在吗?
但四海九州,屈指从头疏。
但是整个天下,只能数得过来几个。
吾年空负。
我年华虚度。
看射虎南山,遭逢醉尉,何须饮田父。
看着射虎南山,却遇到了醉酒的官员,何必再喝田父的酒。
神清梦,也是堂堂欧府。
清醒的梦,也是宏伟的欧式府邸。
此中无破头虑。
在这里没有破碎的忧虑。
种槐不隔鞭蛆恶,更祝二郎儿做。
种槐树不会阻挡苍蝇蛆虫,更祝愿二郎儿成为英雄。
苍苍古。
苍茫古老。
漫年又一年,老却南公楚。
岁月如梭,又一年又一年,老去却仍然是南国的公子楚。
池塘春暮。
池塘中的春天已经过去。
笑步步呜蛙,看成两部,正似未忘鼓。
笑着一步一步地走,听着蛙声,看着成为两部分,就像是未曾忘记的鼓声。
注释:
玄都:指古代传说中的仙境或神仙居住的地方。
看花君子:指喜欢欣赏花朵的人。
一生恨奈何许:表示对一生中的遗憾和无奈。
青云紫陌悠悠者:形容人生的旅途漫长而迷茫。
几个玉人成土:指曾经美丽的女子如今已经去世。
四海九州:指整个世界。
屈指从头疏:表示回顾一生,发现时间过得很快。
吾年空负:表示自己年华虚度。
射虎南山:指勇敢面对困难和挑战。
遭逢醉尉:指遇到了醉酒的官员,暗指遭遇不公平待遇。
田父:指古代传说中的农夫,代表平凡的生活。
神清梦:指清醒的梦境,表示心境宁静。
堂堂欧府:指庄严宏伟的官府。
无破头虑:表示没有烦恼和忧虑。
种槐不隔鞭蛆恶:指种植槐树可以防止蚊蝇等害虫。
二郎儿:指杨戬,是古代神话中的神仙。
苍苍古:形容古代的景象。
南公楚:指楚国的南公,指古代楚国的名士。
池塘春暮:指春天傍晚时分的池塘景色。
笑步步呜蛙:形容蛙声嘹亮,引人发笑。
两部:指鼓声的两个节拍。
未忘鼓:指未能忘记鼓声的意义。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。