原文: 春入番江雨。满湖山、莺啼燕语,前歌后舞。闻道行骢行且止,却听谯楼更鼓。正未卜、阴晴同否。老子胸中高小范,这精神、堪更开封府。新治足,旧民苦。
扁舟浩荡乘风去。看莱衣、思贤堂上,寿觞朝举。六十二三前度者,敢望香山老傅。又过了、午年端午。采采菖蒲三三节,寄我公、矫矫扶天路。重归衮,到相圃。
译文及注释:
春天来到番江,雨水滋润着满山湖,莺鸟啼叫,燕子互相交谈,前面歌声后面舞蹈。听说行骢行走了一段路,停下来听谯楼的鼓声。天气还没有确定,不知道是阴天还是晴天。老子胸怀宽广,有着这样的精神,足以开封府。新的政治治理足够好,但是旧时的百姓仍然苦苦挣扎。
扁舟在浩荡的风中驶向远方。看着莱衣,思念贤人堂上的景象,举起寿觞庆祝。六十二三岁的前辈们,敢望香山老傅。又过了午年端午节。采摘着菖蒲,庆祝三三节,寄托着我对公公的祝福,希望他能矫矫扶持天路。重回相圃,回到了家园。
注释:
1. 春入番江雨:指春天来到番江地区下雨,表达了春天的美好景象。
2. 满湖山:指湖山充满了春天的气息。
3. 莺啼燕语:形容春天鸟儿的歌唱声和燕子的叫声。
4. 前歌后舞:形容春天万物欢快活跃的景象。
5. 行骢:指一种高贵的马匹。
6. 谯楼:指古代官府的大门楼。
7. 阴晴同否:指天气是否晴朗。
8. 老子:指作者自己。
9. 高小范:指作者的胸怀宽广。
10. 精神:指作者的精神状态。
11. 开封府:指古代的京城开封府。
12. 新治足:指新政府的治理足够好。
13. 旧民苦:指老百姓的生活仍然艰苦。
14. 扁舟浩荡:形容小船在大风中荡漾。
15. 莱衣:指古代的一种礼服。
16. 思贤堂:指思念贤人的地方。
17. 寿觞:指祝寿的酒杯。
18. 六十二三前度者:指作者的年龄。
19. 香山老傅:指香山地区的老师傅。
20. 午年端午:指午年的端午节。
21. 采采菖蒲三三节:指采摘菖蒲的节日。
22. 寄我公:指寄托给我这位朋友。
23. 矫矫扶天路:形容作者的朋友傲然挺立。
24. 重归衮:指重新回到朝廷。
25. 相圃:指官府的田地。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。