原文: 明月隔千里,风动帐纹开。故人锦字如梦,梦转雁初来。倚遍西山朝爽,行过石头旧渡,久别忽经怀。不得与之语,日夕独持杯。
调绿水,歌白雪,有心哉。也知尻高啄俯,无计脱尘埃。狗尾貂蝉满座,贝带EA41F37E弄粉,一舆一臣台。岁晚不如愿,谁更忿灰堆。
译文及注释:
明月隔千里,风动帐纹开。
明亮的月光隔着千里,风吹动帐篷的纹路展开。
故人锦字如梦,梦转雁初来。
故人的锦字像梦一样,梦中的景象转变成了初来的雁群。
倚遍西山朝爽,行过石头旧渡,久别忽经怀。
倚着西山,早晨清爽,经过石头旧渡,久别重逢突然怀念起来。
不得与之语,日夕独持杯。
不能与他交谈,日夜只能独自举杯。
调绿水,歌白雪,有心哉。
调动绿水,歌唱白雪,心中充满了思念之情。
也知尻高啄俯,无计脱尘埃。
也知道尾巴高高翘起,啄食低俯,却无法摆脱尘埃的束缚。
狗尾貂蝉满座,贝带弄粉,一舆一臣台。
狗尾巴貂蝉满座,贝带弄粉,一辆车一位臣子。
岁晚不如愿,谁更忿灰堆。
岁月渐晚,愿望未能实现,谁更加愤怒地堆起灰尘。
注释:
明月隔千里:明亮的月光隔着千里的距离
风动帐纹开:风吹动帐篷的纹路,使之展开
故人锦字如梦:故人的锦绣文字如同梦境一般
梦转雁初来:梦境中转变成雁群初次飞来
倚遍西山朝爽:倚靠在西山上,早晨清爽
行过石头旧渡:经过石头铺成的旧渡口
久别忽经怀:长时间的分别突然产生思念之情
不得与之语:无法与故人交谈
日夕独持杯:日夜独自举起酒杯
调绿水:唱起绿水的曲调
歌白雪:歌唱白雪的美景
有心哉:心中有所思念
也知尻高啄俯:也知道鸟儿高高地啄食低处的食物
无计脱尘埃:无法摆脱尘世的纷扰
狗尾貂蝉满座:狗尾巴貂蝉满座,形容场面繁华
贝带弄粉:用贝壳带子玩弄粉末
一舆一臣台:一辆车,一个仆人
岁晚不如愿:年岁渐晚,心愿未能实现
谁更忿灰堆:谁更加愤怒地堆积灰尘
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。