《水调歌头(寿詹天游)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    shòu
    寿
    zhān
    tiān
    yóu
  • [
    sòng
    ]
    liú
    chén
    wēng
  • huì
    zhèng
    yáng
    hòu
    yòu
    weí
    gōng
    lái
    xiàng
    shí
    shàng
    kuí
    chū
    chén
    shào
    dōng
    shǒu
    zuì
    xīn
    fēng
    duì
    cǎo
    tán
    xiào
    shàng
    jīn
    tái
    tài
    shào
    líng
    xiān
    cái
  • diāo
    qiú
    hài
    jiàn
    yīng
    beī
    lóng
    xián
    shěn
    shuǐ
    shì
    qiǎn
    báo
    mìng
    yǒu
    rén
    caī
    wén
    shuō
    lǎo
    xiān
    qīng
    jiàn
    xiǎng
    jiàn
    fēng
    姿
    hào
    weǐ
    tiān
    kuài
    xíng
    cuī
    kàn
    shuāng
    huái
    qīn
    zaī

原文: 鹤会正阳后,又为此公来。向时圯上,不似魁梧出尘埃。少日河东赋手,醉里新丰对草,谈笑上金台。太子少灵气,马客岂仙才。
紫貂裘,骇犀剑,鹦鹉杯。龙涎沈水是浅,薄命有人猜。闻说老仙清健,想见风姿皓伟,天语快行催。凫舄看双去,槐第似亲栽。



译文及注释
鹤会正阳后,又为此公来。
向时圯上,不似魁梧出尘埃。
少日河东赋手,醉里新丰对草,谈笑上金台。
太子少灵气,马客岂仙才。
紫貂裘,骇犀剑,鹦鹉杯。
龙涎沈水是浅,薄命有人猜。
闻说老仙清健,想见风姿皓伟,天语快行催。
凫舄看双去,槐第似亲栽。

译文:
鹤在正阳相会后,又为了这位公子而来。
在当时的圯上,他并不像一个高大威武的人出现在尘埃中。
年少时在河东写赋,醉酒中与新丰对诗,谈笑登上金台。
太子虽然年纪轻,但马客岂能与仙才相比。
紫貂裘,骇犀剑,鹦鹉杯。
龙涎沈水只是浅浅的,命运薄弱有人猜测。
听说老仙人身体健康,想见到他那雄伟的风姿,天使快来催促。
凫舄看着他们离去,槐树府邸就像亲自种植的一样。
注释:
鹤会正阳后,又为此公来:鹤会指鹤会山,正阳指正阳县,此公指诗中的主人公。意为鹤会山之后,又为了这位主人公而来。

向时圯上,不似魁梧出尘埃:向时指过去的时光,圯上指在圯桥上。魁梧指高大健壮,出尘埃指超凡脱俗。

少日河东赋手,醉里新丰对草,谈笑上金台:少日指年少时,河东指河东地区,赋手指写诗。醉里新丰对草指在醉酒中赋诗,谈笑上金台指在金台上谈笑。

太子少灵气,马客岂仙才:太子指皇子,少灵气指年少时的活力,马客指骑马的人,岂仙才指怎么可能是仙人的才华。

紫貂裘,骇犀剑,鹦鹉杯:紫貂裘指紫色貂皮的衣服,骇犀剑指制作精良的犀牛角剑,鹦鹉杯指用鹦鹉制作的酒杯。

龙涎沈水是浅,薄命有人猜:龙涎指龙的口水,沈水是浅指沉入水中的深度不深。薄命指命运不好,有人猜指有人猜测。

闻说老仙清健,想见风姿皓伟,天语快行催:闻说指听说,老仙指年老的仙人,清健指身体健康。想见风姿皓伟指想要见到风姿美丽、容貌出众的人。天语快行催指天上的仙人催促。

凫舄看双去,槐第似亲栽:凫舄指凫舄湖,看双去指看着两只鸟飞走。槐第指槐树下的住所,似亲栽指像是亲自种植的。


译文及注释详情»


刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。