《莺啼序》拼音译文赏析

  • yīng
  • [
    sòng
    ]
    liú
    chén
    wēng
  • mèn
    chóu
    hóng
    zhù
    juàn
    chuī
    biàn
    便
    rén
    miǎo
    miǎo
    xiāng
    féng
    qián
    shì
    hái
    níng
    wàng
    jiǔ
    huāng
    chéng
    luò
    hǎi
    yān
    làng
    wèn
    ér
    jīn
    chù
    shēng
    jiù
    shí
    lín
  • xián
    shuō
    huí
    hǎi
    shàng
    xuě
    shēn
    beì
    xiǎng
    xié
    shǒu
    hàn
    tiān
    jiào
    yìng
    shuǐ
    dài
    liáng
    zūn
    luò
    yuè
    shēng
    feī
    bié
    jūn
    leì
    wàng
    rén
    shàng
    cháng
    jiàn
    fāng
  • rén
    chuī
    míng
    qīng
    shǐ
    weì
    dāng
    yòu
    shuí
    liào
    shěn
    shǎng
    xīn
    shì
    liáng
    chén
    meǐ
    jǐng
    zhuàng
    zhōng
    zhū
    mén
    diāo
    ān
    jùn
    fān
    zhuāng
    xiào
    míng
    shēn
    qián
    shì
    xiāng
    wàng
    è
    饿
    西
    shān
    xuán
    dōng
    mén
    rén
    shēng
    weí
  • rén
    tiān
    xià
    yīng
    xióng
    shǐ
    使
    jūn
    cāo
    ěr
    tīng
    míng
    zǎo
    pái
    huái
    tòng
    yǐn
    gāo
    lóu
    kuáng
    guò
    shì
    cāng
    cāng
    wàn
    nóng
    zhōu
    wén
    zhāng
    shì
    xīng
    chén
    shàng
    zhì
    ér
    jīn
    jiàn
    yín
    xiào
    huáng
    zhǐ
    chú
    jūn
    hóng
    bào
    weí
    jūn
    zhù

原文: 闷如愁红著雨,卷地吹不起。便故人渺渺,相逢前事,欲语还己。凝望久、荒城落日,五湖四海烟浪里。问而今何处,寄声旧时邻里。
闲说那回,海上苏李。雪深夜如被。想携手、汉天不语,叫□不应疑水。待河梁、一尊落月,生非死别君如酹。望故人阁上,依稀长剑方履。
古人已矣,垂名青史,谓当如此矣。又谁料浮沈,自得鱼计。赏心乐事,良辰美景,撞钟舞女,朱门大第。雕鞍骏马番装笠,笑虚名何与身前事。区区相望,饿死西山,悬目东门,人生何乐为此。
古人已矣,天下英雄,使君与操耳。听喔喔、鸡鸣早起,屡舞徘徊,痛饮高楼,狂歌过市。苍苍万古,羲农周孔,文章事业星辰上,至而今、枯见银河底。笑他黄纸除君,红旗报我,为君助喜。



译文及注释
闷如愁红著雨,卷地吹不起。
闷得像愁红一样沾湿了雨,卷地吹也吹不起来。

便故人渺渺,相逢前事,欲语还己。
就是故人也渺渺不见,相逢时想说的话也只能自己留着。

凝望久、荒城落日,五湖四海烟浪里。
凝望了很久,荒城的太阳已经落下,在五湖四海的烟浪中。

问而今何处,寄声旧时邻里。
问现在在何处,寄声给旧时的邻里。

闲说那回,海上苏李。雪深夜如被。
闲谈起那一回,海上的苏李。雪深夜像被覆盖着。

想携手、汉天不语,叫□不应疑水。
想要携手,但天空却无言,叫声没有回应,疑似水。

待河梁、一尊落月,生非死别君如酹。
等待河梁上的一轮落月,生死别离对君如同酒。

望故人阁上,依稀长剑方履。
望着故人在阁楼上,依稀看见长剑和方履。

古人已矣,垂名青史,谓当如此矣。
古人已经过去了,留下了名字在青史上,说应该如此。

又谁料浮沈,自得鱼计。
又有谁能预料浮沉,自得鱼计。

赏心乐事,良辰美景,撞钟舞女,朱门大第。
享受心灵的乐事,美好的时光和景色,撞钟舞女,豪门大宅。

雕鞍骏马番装笠,笑虚名何与身前事。
雕鞍骏马换装笠,嘲笑虚名与身前的事情有何关系。

区区相望,饿死西山,悬目东门,人生何乐为此。
区区相望,饿死在西山,悬目望东门,人生有何乐趣。

古人已矣,天下英雄,使君与操耳。
古人已经过去了,天下的英雄,使君和操耳。

听喔喔、鸡鸣早起,屡舞徘徊,痛饮高楼,狂歌过市。
听着喔喔的鸡鸣早起,屡次舞动徘徊,痛饮高楼,狂歌过市。

苍苍万古,羲农周孔,文章事业星辰上,至而今、枯见银河底。
苍苍万古,羲农周孔,文章事业在星辰之上,至今已经枯见银河底。

笑他黄纸除君,红旗报我,为君助喜。
笑他黄纸除去君子,红旗报告我,为君助喜。
注释:
闷如愁红著雨:形容心情郁闷,像愁云笼罩着下雨一样。
卷地吹不起:形容愁云笼罩得很低,风吹不起来。
便故人渺渺:指故人的身影渺茫不清。
相逢前事:指相见时回忆起过去的事情。
欲语还己:想要说话,又自己心中有所顾虑。
凝望久:长时间凝视。
荒城落日:形容荒凉的城市在夕阳下的景象。
五湖四海烟浪里:形容四处漂泊,无定所在。
问而今何处:询问现在身在何处。
寄声旧时邻里:通过言语寄托对过去邻里的思念之情。

海上苏李:指苏轼和李白,两位著名的古代文人。
雪深夜如被:形容夜晚雪深,像被子一样厚。
想携手、汉天不语:希望能够与故人一起,但天空却无言。
叫□不应疑水:指呼唤故人,但水面上没有回应。
待河梁、一尊落月:等待在河边,月亮落下。
生非死别君如酹:生离死别,与君共饮酒。
望故人阁上:望着故人在阁楼上的身影。
依稀长剑方履:模糊地看到故人身着长剑。

垂名青史:留下名字在青史上,指留下卓越的业绩。
谓当如此矣:认为应该如此。
又谁料浮沈:又有谁能预料到浮沉的命运。
自得鱼计:自以为得到了鱼计,指自以为得到了成功的方法。
赏心乐事:令人愉悦的事情。
良辰美景:美好的时光和景色。
撞钟舞女:指敲钟舞女,形容繁华的场景。
朱门大第:豪门大宅。
雕鞍骏马番装笠:形容装饰华丽的马车和马鞍。
笑虚名何与身前事:笑虚名与自己的实际经历有何关系。

使君与操耳:指古代的政治家和军事家。
听喔喔、鸡鸣早起:听到鸡鸣声,早起。
屡舞徘徊:反复跳舞徘徊。
痛饮高楼:痛饮在高楼上。
狂歌过市:疯狂地在市场上唱歌。
苍苍万古:形容岁月的长久。
羲农周孔:指古代的文化名人。
文章事业星辰上:指文学和事业在人们心中的地位。
至而今、枯见银河底:到了现在,已经看不到银河了。
笑他黄纸除君:嘲笑他们的黄纸文凭,而自己却能帮助他们喜悦。
红旗报我:红旗报告给我,指得到好消息。


译文及注释详情»


刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。