原文: 何须银烛红妆,菜花总是曾留处。流觞事远,绕梁歌断,题红人去。绕蝶东墙,啼莺修竹,疏蝉高树。叹一春风雨,归来抱膝,怀往昔、自凄楚。
遥望东门柳下,梦参差,欲归幽路。断红芳草,连空积水,凭杭坠雾。水洗铜驼,天清华表,升平重遇。但相如老去,江淹才尽,有何人赋。
译文及注释:
何须银烛红妆,菜花总是曾留处。
为何需要银烛和红妆,菜花总是在曾经的地方留下。
流觞事远,绕梁歌断,题红人去。
饮酒的事情已经远去,绕梁歌声戛然而止,题红人已经离去。
绕蝶东墙,啼莺修竹,疏蝉高树。
蝴蝶绕着东墙飞舞,啼鸟在修竹间啼叫,稀疏的蝉在高树上鸣叫。
叹一春风雨,归来抱膝,怀往昔、自凄楚。
叹息着一场春天的风雨,归来时抱着膝盖,怀念过去的时光,心中充满凄凉。
遥望东门柳下,梦参差,欲归幽路。
遥望着东门柳树下,梦境变幻不定,渴望回到幽深的小路。
断红芳草,连空积水,凭杭坠雾。
红花草已经凋零,水面上连绵不断的积水,依靠杭州的雾气。
水洗铜驼,天清华表,升平重遇。
水洗着铜驼,天空清澈明亮,升平再次相遇。
但相如老去,江淹才尽,有何人赋。
然而相如已经年老,江淹的才华已经枯竭,还有谁能赋诗。
注释:
何须银烛红妆:何必用银烛和红妆来装饰。
菜花总是曾留处:菜花总是在原地留下。
流觞事远:举杯祝酒的事情已经很久远了。
绕梁歌断:绕梁歌声戛然而止。
题红人去:写下红人离去的题词。
绕蝶东墙:蝴蝶绕着东墙飞舞。
啼莺修竹:啼哭的黄鹂停在修竹上。
疏蝉高树:稀疏的蝉在高树上鸣叫。
叹一春风雨:叹息着一年的春风和雨水。
归来抱膝:回来后抱着膝盖。
怀往昔、自凄楚:怀念过去,心情凄凉。
遥望东门柳下:遥望着东门柳树下。
梦参差:梦境中参差不齐。
欲归幽路:想要回到幽静的小路。
断红芳草:凋谢的红色芳草。
连空积水:连绵的积水。
凭杭坠雾:依靠杭州的雾气。
水洗铜驼:水洗铜驼船。
天清华表:天空晴朗,表面光洁。
升平重遇:升平再次相遇。
但相如老去:只是相如变老了。
江淹才尽:江淹的才华已经耗尽。
有何人赋:还有谁能赋诗。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。