原文: 但秋风、年又一年深,不禁长年悲。自景阳钟断,馆娃宫闭,冷落心知。千树西湖杨柳,更管别人离。看取茂陵客,一去无归。
都是旧时行乐,漫烟销日出,水绕山围。看人情荏苒,不似鹧鸪飞。听砧声、遥连塞外,问三衢、道上去人稀。销凝久,残阳短笛,似我歔欷。
译文及注释:
但秋风、年又一年深,
不禁长年悲。
自景阳钟断,馆娃宫闭,冷落心知。
千树西湖杨柳,
更管别人离。
看取茂陵客,一去无归。
都是旧时行乐,
漫烟销日出,水绕山围。
看人情荏苒,
不似鹧鸪飞。
听砧声、遥连塞外,
问三衢、道上去人稀。
销凝久,残阳短笛,
似我歔欷。
注释:
但秋风、年又一年深:指秋风吹过,年复一年,时间流逝得很快。
不禁长年悲:无法抑制地长年悲伤。
自景阳钟断,馆娃宫闭,冷落心知:景阳钟停了,馆娃宫关闭了,心中感到冷落。
千树西湖杨柳,更管别人离:西湖上的千树杨柳,不管别人的离别。
看取茂陵客,一去无归:看着茂陵的客人,一去不再归来。
都是旧时行乐:都是过去的时光里的欢乐。
漫烟销日出,水绕山围:烟雾弥漫,日出时消散,水环绕着山峦。
看人情荏苒,不似鹧鸪飞:看着人情冷暖无常,不像鹧鸪飞翔。
听砧声、遥连塞外:听着砧杵的声音,遥远地传到塞外。
问三衢、道上去人稀:问问三衢大道上去的人是否稀少。
销凝久,残阳短笛,似我歔欷:心情久久地消散,残阳像是短笛,让我叹息。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。