原文: 冰肌玉骨,笑嫣然、总是风尘中物。谁扫一枝,流落到、绝域高台素壁。匹马南来,千山万水,为访林间雪。渊明爱菊,不知谁是花杰||。
憔悴梦断吴山,有何人报我,前村夜发。蜡屐霜泥烟步外,转入波光明灭。雪后风前,水边竹外,岁晚华余发。戴花人去,江妃空弄明月。
译文及注释:
冰肌玉骨,笑容娴静,总是尘世间的美物。谁将一枝扫落,飘落到了荒凉的高台上的素壁上。一匹孤马从南方而来,跨越了千山万水,为了寻访林间的雪景。渊明喜爱菊花,却不知道谁才是花中的杰出者。
憔悴的我在梦中断了吴山,有谁能告诉我,前方村庄的夜晚已经开始。蜡屐上沾满了霜和泥,步履踏入了波光中明灭的水面。雪后的风前,水边的竹外,岁月已晚,华发已经残留。戴花的人已经离去,江妃空留下明亮的月光。
注释:
冰肌玉骨:形容女子皮肤白皙光滑如冰玉。
笑嫣然:形容女子笑容美丽动人。
总是风尘中物:指女子经历了尘世的磨难和风霜。
谁扫一枝:不知道是谁将一枝花扫落。
流落到、绝域高台素壁:花落到了荒凉的高台上的白色墙壁上。
匹马南来:独自一人从南方来。
千山万水:形容行程遥远艰辛。
为访林间雪:为了寻找林间的雪景而来。
渊明爱菊:指古代文人渊明喜爱菊花。
不知谁是花杰:不知道哪朵花是最出色的。
憔悴梦断吴山:形容憔悴的样子,梦想破灭。
有何人报我:有没有人告诉我。
前村夜发:在前村夜晚离开。
蜡屐霜泥烟步外:蜡屐踏在霜泥上,步履之外有烟雾。
转入波光明灭:转入水波闪烁的光芒中。
雪后风前:雪后风景。
水边竹外:水边竹林之外。
岁晚华余发:年纪已经晚了,容颜依然美丽。
戴花人去:戴花的人已经离去。
江妃空弄明月:指江妃空自娱乐,玩弄明月。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。