原文: 海山昏,寒云欲下,低低压吹帽。平沙浩浩。想关塞无烟,时动衰草。苏郎卧处愁难扫。江南春不到。但怅望、雪花夜白,人间憔悴好。
谁知广寒梦无憀,丁宁白玉B677,不关怀抱。看清浅,桑田外,尘生热恼。待说与、天公知道。期腊尽春来事宜早。更几日、银河信断,梅花容易老。
译文及注释:
海山昏,寒云欲下,低低压吹帽。平沙浩浩。想关塞无烟,时动衰草。苏郎卧处愁难扫。江南春不到。但怅望、雪花夜白,人间憔悴好。
海山昏,寒云欲下,低低压吹帽。平沙浩浩。想关塞无烟,时动衰草。苏郎卧处愁难扫。江南春不到。但怅望、雪花夜白,人间憔悴好。
谁知广寒梦无憀,丁宁白玉B677,不关怀抱。看清浅,桑田外,尘生热恼。待说与、天公知道。期腊尽春来事宜早。更几日、银河信断,梅花容易老。
注释:
海山昏:海和山昏暗不清晰,形容景色昏暗。
寒云欲下:寒冷的云层即将下降。
低低压吹帽:风势低低地吹动帽子。
平沙浩浩:平坦的沙地广阔无边。
关塞无烟:边关的烽烟不见。
时动衰草:时光流转,草木凋零。
苏郎卧处愁难扫:苏郎(指诗人自己)躺卧的地方充满了忧愁,难以消除。
江南春不到:江南的春天还未到来。
雪花夜白:雪花在夜晚中显得洁白。
人间憔悴好:人间的景色显得憔悴不堪。
广寒梦无憀:广寒指月宫,梦中没有欢乐。
丁宁白玉B677:丁宁是指月亮,白玉B677是指月亮的美称。
不关怀抱:不关心拥抱。
看清浅:看得清楚而浅显。
桑田外:桑田是指河流冲刷形成的平原,指河外的地方。
尘生热恼:尘土飞扬引发烦恼。
待说与、天公知道:等待告诉上天,让上天知道。
期腊尽春来事宜早:希望冬天快点过去,春天早点到来。
银河信断:银河的光芒消失。
梅花容易老:梅花容易凋谢。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。