《乳燕飞(寿周耐轩)》拼音译文赏析

  • yàn
    feī
    shòu
    寿
    zhōu
    nài
    xuān
  • [
    sòng
    ]
    liú
    chén
    wēng
  • céng
    shòu
    máo
    shān
    gòng
    dāng
    nián
    èr
    bǎi
    shí
    yòu
    sān
    jiǎ
    zuó
    shàng
    yún
    tái
    zhàn
    yún
    zhàn
    jǐng
    fēng
    nán
    zhì
    yòu
    qià
    shì
    fēng
    hóu
    qiān
    suì
    xíng
    biàn
    shén
    zhōu
    luò
    wài
    zǎo
    guī
    lái
    tíng
    xià
    huái
    yīn
    cuì
    chūn
    wàn
    gòng
    shēng
  • wēng
    shì
    cān
    tóng
    xiǎng
    jīn
    dān
    yuán
    chéng
    gōng
    xíng
    huó
    rén
    xiāng
    zūn
    qián
    shēng
    dāng
    ěr
    xiào
    huá
    dōng
    nián
    rén
    jīn
    lǎo
    kàn
    lóng
    tóu
    xiāo
    hàn
    lóng
    weǐ
    bái
    shí
    weí
    gōng

原文: 曾授茅山记。共当年、二百七十,又三甲子。昨上云台占云物,占得景风南至。又恰是、封侯千岁。行遍神州河洛外,早归来、庭下槐阴翠。春万户,共生意。
溪翁图是参同契。想金丹、圆成功行,活人相似。顾我尊前歌赤壁,生子当如此耳。笑华发、东坡年几。弟不如人今老矣,看龙头、霄汉雌龙尾。呼白石,为公起。



译文及注释
曾经授予茅山的记载。共计当年,二百七十年,又经历了三个甲子。昨天登上云台观察云的形态,观察到景风从南方吹来。又正好是封侯千岁的时候。走遍了神州的河洛之外,早早地回到了家中,庭院下的槐树荫翠。春天万户,共同生发生机。

溪边的老人画出了参同契的图案。想象着金丹,圆满成功的修行,活人就像是相似的。回顾起我在尊前唱着赤壁之歌,生子应该如此才好。笑着看着华发的东坡年岁。弟弟不如今天的人已经老了,看着龙头,霄汉中的雌龙尾巴。呼唤着白石,为公起身。
注释:
曾授茅山记:指作者曾经在茅山学习修行的经历。

二百七十,又三甲子:指作者已经修行了270年,又过了三个甲子(60年)。

云台:指天宫。

占云物,占得景风南至:指作者能够预测天气变化,预测到南风带来的景色和气候。

封侯千岁:指作者希望能够被封为千岁(一种封号,表示长寿)的侯爵。

行遍神州河洛外:指作者游历了整个中国,包括神州(指中国大陆)和河洛(指河南地区)以外的地方。

庭下槐阴翠:指作者回到家中,在庭院下享受槐树的阴凉。

春万户,共生意:指春天来临时,万户人家都充满了生机和活力。

溪翁图是参同契:指溪边的老人画的图画与作者的心意相通,达到了心灵的契合。

金丹、圆成功行,活人相似:指修炼金丹(道家修炼的一种丹药)可以使人长生不老,与活人相似。

顾我尊前歌赤壁:指作者向自己的尊者(可能是神仙或者高人)歌唱关于赤壁之战的故事。

生子当如此耳:指作者希望自己的子孙能够像赤壁之战中的英雄一样。

笑华发、东坡年几:指作者笑着说华发(华佗)和东坡(苏轼)已经多少年了。

弟不如人今老矣:指作者的弟子(可能是指自己的学生或者后辈)已经老了,不如自己。

看龙头、霄汉雌龙尾:指作者看到了龙头(指天上的云彩)和霄汉(指天空)中的雌龙尾巴(指云彩形状)。

呼白石,为公起:指作者呼唤白石(可能是指自己的朋友或者同修)来帮助自己。


译文及注释详情»


刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。