原文: 吹箫人去。但桂影徘徊,荒杯承露。东望芙蓉缥缈,寒光如注。去年夜半横江梦,倚危樯、参差会赋。茫茫角动,回舟尽兴,未惊鸥鹭。
情知道、明年何处。漫待客黄楼,尘波前度。二十四桥,颇有杜书记否。二三子者今如此,看使君、角巾东路。人间俯仰,悲欢何限,团圆如故。
译文及注释:
吹箫的人已经离去。但是桂树的影子依然徘徊,空杯中承载着露水。向东望去,芙蓉花若隐若现,寒光如注。去年的夜半,我曾做了一个横渡江河的梦,倚靠在摇摆不定的船桅上,参差不齐地吟唱着赋诗。茫茫然中,角度不断变换,回舟尽情地畅游,却未惊动飞鸥和鹭鸟。
我知道,明年的今天将会在何处。我漫无目的地等待着客人来到黄楼,尘波在我前方掠过。二十四座桥,是否还有杜书记的踪迹。二三个年轻人如今变成了这样,看着他们,我想起了当年的使君,他曾经戴着角巾走过东路。人间的俯仰,悲欢无限,团圆如故。
注释:
吹箫人去:吹箫的人已经离去。
桂影徘徊:桂树的影子在徘徊。
荒杯承露:空杯子上承载着露水。
东望芙蓉缥缈:向东望去,芙蓉花若隐若现。
寒光如注:寒冷的光芒如同注入。
去年夜半横江梦:去年半夜做了一个横渡江河的梦。
倚危樯、参差会赋:倚靠在摇摆不定的船桅上,参差不齐地吟诗作赋。
茫茫角动:茫茫然的角度变化。
回舟尽兴:回到船上,尽情地享受。
未惊鸥鹭:还没有惊动鸥鹭。
情知道、明年何处:心中明白,明年将去何处。
漫待客黄楼:漫无目的地等待客人到黄楼。
尘波前度:尘土飞扬的波浪前行。
二十四桥:指苏州的二十四桥,问是否有杜书记在那里。
颇有杜书记否:是否有杜书记在那里。
二三子者今如此:二三个年轻人如今变成了这样。
看使君、角巾东路:看着使君和戴着角巾的人走向东方。
人间俯仰:人世间的起伏变化。
悲欢何限:悲伤和欢乐没有限制。
团圆如故:团圆如初。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。