原文: 书题拂拂洞庭香。孕云黄。粲珠光。唤谪仙人,除是贺知章。未老得闲闲到老,无一事,和诗忙。
是中曾著老人双。送千觞。乐谁妨。世上输赢,不似烂柯长。晚入耆英年最少,空结客,少年场。
译文及注释:
书题拂拂洞庭香。
拂拂:轻轻拂动。
洞庭:洞庭湖,湖名。
香:芳香。
孕云黄。
孕:充满。
云黄:云彩的黄色。
粲珠光。
粲:明亮。
珠光:珍珠的光芒。
唤谪仙人,除是贺知章。
唤:召唤。
谪:放逐。
仙人:神仙。
除:除去。
贺知章:唐代诗人贺知章。
未老得闲闲到老,无一事,和诗忙。
得闲闲:有空闲。
无一事:没有一件事情。
和诗忙:忙于创作诗歌。
是中曾著老人双。
著:写作。
老人双:指老人的双手。
送千觞。
送:敬酒。
千觞:千杯酒。
乐谁妨。
乐:快乐。
谁妨:谁会妨碍。
世上输赢,不似烂柯长。
输赢:胜负。
烂柯:腐烂的果实。
长:持久。
晚入耆英年最少,空结客,少年场。
晚入:晚年。
耆英:老年人。
年最少:年纪最小。
空结客:空闲结交朋友。
少年场:年轻人的场合。
注释:
拂拂:轻轻拂动的样子。
洞庭:指洞庭湖,湖名。
香:指湖水的香气。
孕云黄:云中孕育出的黄色。
粲珠光:明亮如珍珠的光芒。
唤谪仙人:召唤被贬谪的仙人,指诗人自己。
贺知章:唐代诗人贺知章,指诗人自己。
未老得闲闲到老:年轻时没有闲暇,老了也没有闲暇。
和诗忙:忙于创作诗歌。
是中曾著老人双:这其中曾经写过的老人。
送千觞:敬酒一千杯。
乐谁妨:谁会妨碍我的快乐。
世上输赢,不似烂柯长:世间的胜负不如烂柯长久。
晚入耆英年最少:晚年才进入耆英之列,年纪最小。
空结客:空闲时结交朋友。
少年场:年轻人的场合。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。