《如梦令》拼音译文赏析

  • mèng
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    liú
    chén
    wēng
  • luò
    西
    fēng
    mǎn
    宿
    qióng
    lóu
    dān
    guì
    yǐng
    bào
    chán
    hán
    yuè
    míng
    qiān
    xiū
    xiū
    ruǐ
    zhū
    xīn
    suì
    zhé
    guì

原文: 落叶西风满地。独宿琼楼丹桂。孤影抱蟾寒,寄与月明千里。休寄。休寄。粟粟蕊珠心碎。折桂



译文及注释
落叶西风满地。
独宿琼楼丹桂。
孤影抱蟾寒,
寄与月明千里。
休寄。休寄。
粟粟蕊珠心碎。
折桂

落叶随着西风飘满了大地。
我独自住在琼楼之中,红桂花香弥漫。
孤独的身影怀抱着寒冷的月亮,
寄托给千里之外明亮的月光。
不要再寄托了。不要再寄托了。
心中的珍贵之物已经碎成了粉末。
折下桂冠,
注释:
落叶西风满地:古诗中的“落叶西风满地”描绘了秋天的景象,落叶随着西风飘落满地,表达了季节的变迁和寂寥的感觉。

独宿琼楼丹桂:琼楼是指高耸的楼阁,丹桂是指红色的桂花。古诗中的“独宿琼楼丹桂”表达了诗人独自一人住在高楼之中,周围环绕着盛开的红色桂花,形容了诗人的孤独和寂寥。

孤影抱蟾寒:孤影指的是诗人的孤独身影,抱蟾寒指的是诗人怀抱着寒冷的月亮。这句诗表达了诗人的孤独和寂寥之情。

寄与月明千里:寄与指的是将自己的思念和心情寄托给月亮,希望月亮能够传达给千里之外的人。这句诗表达了诗人对远方亲人的思念之情。

休寄。休寄。:这是诗中的重复句式,表示诗人希望停止寄托思念之情,不再寄托给月亮。

粟粟蕊珠心碎:粟粟指的是小米粒般的东西,蕊珠指的是花蕊上的珠状物。这句诗表达了诗人内心的痛苦和伤感。

折桂:折桂是指在科举考试中获得第一名,成为状元。这里用来比喻取得了辉煌的成就。


译文及注释详情»


刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。