《西河》拼音译文赏析

  • 西
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • xíng
    shèng
    西
    líng
    wǎng
    shì
    chóng
    róng
    róng
    wáng
    mǎn
    dōng
    nán
    yīng
    xióng
    xián
    fèng
    yóu
    chù
    tái
    kōng
    cháng
    jiāng
    piǎo
    miǎo
    shí
    tóu
    chéng
    shàng
    shì
    jīn
    chǔ
    dài
    xiàng
    xié
    yáng
    yàn
    xián
    jiù
    leǐ
  • hòu
    tíng
    shù
    weǐ
    chén
    liáng
    hèn
    liú
    shuǐ
    mǎi
    huā
    wèn
    jiǔ
    jǐn
    xiù
    shì
    zuì
    xīn
    tíng
    fāng
    cǎo
    qiān
    mèng
    xǐng
    jiào
    feī
    jīn
    shì
    duì
    sān
    shān
    bàn
    luò
    qīng
    tiān
    shǔ
    diǎn
    bái
    feī
    lái
    西
    fēng

原文: 形胜地。西陵往事重记。溶溶王气满东南,英雄闲起。凤游何处古台空,长江缥缈舞际。石头城上试倚。吴襟楚带如系。乌衣巷陌几斜阳,燕闲旧垒。
后庭玉树委歌尘,凄凉遗恨流水。买花问酒锦绣市。醉新亭、芳草千里。梦醒觉非今世。对三山、半落青天,数点白鹭,飞来西风里。



译文及注释
形胜地。西陵往事重记。溶溶王气满东南,英雄闲起。凤游何处古台空,长江缥缈舞际。石头城上试倚。吴襟楚带如系。乌衣巷陌几斜阳,燕闲旧垒。

形胜地:美丽的地方
西陵往事重记:回忆起西陵的往事
溶溶王气满东南:浩荡的王者气息充满东南
英雄闲起:英雄们闲暇时起身
凤游何处古台空:凤凰在何处飞翔,古台空无一人
长江缥缈舞际:长江在远处飘渺舞动
石头城上试倚:站在石头城上试着倚靠
吴襟楚带如系:吴国的衣襟,楚国的腰带如何系着
乌衣巷陌几斜阳:乌衣巷陌中斜阳已经几点
燕闲旧垒:燕子闲逛在旧城垒上

后庭玉树委歌尘:后院的玉树被尘土所遗忘
凄凉遗恨流水:凄凉的遗憾随流水而去
买花问酒锦绣市:买花问酒在繁华的市场
醉新亭、芳草千里:在醉新亭,芳草遍布千里
梦醒觉非今世:醒来才发现不是现世
对三山、半落青天:对着三座山,半落在青天之中
数点白鹭,飞来西风里:几只白鹭,在西风中飞来飞去
注释:
形胜地:指景色优美的地方。
西陵:指位于长江南岸的西陵山,是古代楚国的都城。
溶溶:形容气势磅礴、浩渺不尽的样子。
王气:指君王的威严和气势。
英雄闲起:指英雄豪杰闲散无事。
凤游何处古台空:指凤凰在哪里游玩,古台空无一人。
长江缥缈舞际:形容长江的水面在远处如烟如雾,宛如舞动。
石头城上试倚:指站在石头城上试着倚靠。
吴襟楚带如系:指吴国的衣襟和楚国的腰带如何系在一起。
乌衣巷陌几斜阳:指乌衣巷和陌上的太阳斜照。
燕闲旧垒:指燕子在旧城垒上自由自在地飞翔。
后庭玉树委歌尘:指后宫中的美女们被尘土所掩埋,无人赞美。
凄凉遗恨流水:形容凄凉的遗恨如流水般流淌。
买花问酒锦绣市:指在繁华热闹的市场上购买花朵和询问酒的价格。
醉新亭、芳草千里:指在新亭上醉卧,周围是茂盛的芳草。
梦醒觉非今世:指醒来后感觉不像是现实世界。
对三山、半落青天:指面对三座山峰,只有一半在青天之上。
数点白鹭,飞来西风里:指几只白鹭在西风中飞翔。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。