《渡江云》拼音译文赏析

  • jiāng
    yún
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • qīng
    qīng
    jiāng
    shàng
    cǎo
    piàn
    fān
    làng
    nuǎn
    chū
    tóu
    shā
    cuì
    qióng
    biàn
    便
    shòu
    wèn
    jiǔ
    chuī
    yáng
    yǐng
    rén
    jiā
    dōng
    fēng
    weì
    màn
    meì
    qīng
    shì
    qiān
    huá
    piāo
    peì
    huán
    qiū
    yíng
    shuāng
    绿
    duī
    kōng
    juē
    lán
    qiáo
    pàn
    àn
    yuē
    qín
    xīn
    bàng
    qiū
    qiān
    yǐng
    xià
    jiàn
    fēn
    西
    chuāng
    chóu
    duì
    yān
    yuè
    lóng
    shā
    qíng
    àn
    zhú
    chūn
    cháo
    nán
    hèn
    fēng
    weǐ
    yān
    jiā
    cháng
    duàn
    chù
    mén
    qián
    shù
    táo
    huā

原文: 青青江上草,片帆浪暖,初泊渡头沙。翠筇便瘦倚,问酒垂杨,影里那人家。东风未许,漫媚妩、轻试铅华。飘佩环、玉波秋莹,双髻绿堆鸦。空嗟。赤阑桥畔,暗约琴心,傍秋千影下。夜渐分、西窗愁对,烟月笼纱。离情暗逐春潮去,南浦恨、风苇烟葭。肠断处,门前一树桃花。



译文及注释
青青江上的草,片帆在波浪中温暖,初次停泊在渡口的沙滩上。翠竹瘦弱地倚靠着,问酒杯垂下来的杨柳,影子里有那个人的家。东风还没有允许,妩媚的姿态轻轻试探着铅华的颜色。飘动的佩环,玉波闪烁着秋天的光彩,双髻像绿色的堆积乌鸦。空空地叹息。在赤阑桥旁边,暗暗地约定琴心,在秋千的影子下。夜渐渐分开,西窗对着愁思,烟雾笼罩着月亮。离别的情感暗暗地随着春潮离去,南浦的怨恨,风吹动苇草和芦苇。肠断的地方,门前有一棵桃花树。
注释:
青青江上草:江边的草很绿。

片帆浪暖:帆船在温暖的波浪上行驶。

初泊渡头沙:刚停靠在渡口的沙滩上。

翠筇便瘦倚:翠绿的竹子显得瘦弱。

问酒垂杨:询问酒家,柳树下垂下来。

影里那人家:在树影下的那个人家。

东风未许:东风还没有吹来。

漫媚妩:春天的风景非常美丽。

轻试铅华:轻轻试探着妆容。

飘佩环:飘动的佩饰。

玉波秋莹:水面上的波浪像玉一样晶莹。

双髻绿堆鸦:两个髻子像绿色的乌鸦一样。

空嗟:感叹。

赤阑桥畔:在赤阑桥旁边。

暗约琴心:暗中约定的琴心。

傍秋千影下:在秋千的影子旁边。

夜渐分:夜晚渐渐分开。

西窗愁对:对着西窗忧愁。

烟月笼纱:烟雾弥漫,月光透过纱帘。

离情暗逐春潮去:离别的情感随着春潮悄然离去。

南浦恨:对南浦的怀念。

风苇烟葭:风吹动的芦苇和烟雾。

肠断处:心碎的地方。

门前一树桃花:门前有一棵桃花树。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。