《明月引(和白云赵宗簿自度曲·引令)》拼音译文赏析

  • míng
    yuè
    yǐn
    bái
    yún
    zhào
    zōng
    簿
    ·
    yǐn
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • fāng
    cǎo
    xiāo
    xiāo
    àn
    chūn
    cháo
    dàng
    shuāng
    ráo
    fèng
    qīng
    luán
    jiù
    mèng
    dài
    wén
    xiāo
    chuò
    yuē
    peì
    huán
    fēng
    dìng
    yún
    duò
    liù
    zhū
    xiāng
    tiān
    wài
    piāo
  • xiāng
    weí
    shuí
    lán
    hèn
    xiāo
    miǎo
    xiāng
    hún
    chù
    zhāo
    wán
    yóu
    zài
    zhēn
    zhēn
    hái
    qiàn
    shuí
    miáo
    jìng
    kōng
    yuán
    xiū
    duì
    yuè
    míng
    xiāo
    jìng
    xīn
    xīn
    xīn
    yuè
    jūn
    jiù
    dōng
    fēng
    xīn
    huà
    qiáo

原文: 雨余芳草碧萧萧。暗春潮。荡双桡。紫凤青鸾,旧梦带文箫。绰约佩环风不定,云欲堕,六铢香,天外飘。
相思为谁兰恨销。渺湘魂、无处招。素纨犹在,真真意、还倩谁描。舞镜空圆,羞对月明宵。镜里心心心里月,君去矣,旧东风,新画桥。



译文及注释
雨后芳草绿茵茵,风声萧萧。暗潮涌动,春意盎然。摇动双桨,如行舟。紫凤和青鸾,是古时的传说,旧梦中有文箫。婀娜多姿的佩环在风中摇摆不定,云彩欲坠,六铢香气飘散在天外。

相思之情为了谁而消磨。湘江的魂灵,无处可寻。素纨依然在,真真切切的意思,还在寻找谁来描绘。舞镜空空,羞怯地面对明亮的月光。镜中的心思和心中的月亮,君已离去,旧时的东风,新画的桥。
注释:
雨余:雨后
芳草:芬芳的草地
碧:绿色
萧萧:风吹草动的声音
暗春潮:春天的暗流
荡:摇动
双桡:双桨
紫凤青鸾:紫色的凤凰和青色的鸾鸟,象征美好的事物
旧梦:过去的梦境
带:带着
文箫:装饰有图案的箫
绰约:美丽动人
佩环:佩戴的环状物
风不定:风吹动不停
云欲堕:云彩似乎要落下来
六铢香:一种香料
天外飘:飘浮在天空中

相思:思念
兰恨:兰花的怨恨
销:消散
渺湘魂:湘江的灵魂
无处招:无处寻找
素纨:白色的细布
犹在:仍然存在
真真意:真实的情意
还倩谁描:还依然美丽,谁来描绘
舞镜:在镜子前跳舞
空圆:空旷的圆形
羞对:害羞地面对
月明宵:明亮的月夜
镜里心心心里月:心中的月亮在镜子里
君去矣:你已经离去了
旧东风:过去的东风
新画桥:新的画桥


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。