《洞仙歌(寿卢竹溪)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    shòu
    寿
    zhú
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • qīng
    dài
    zhú
    zhú
    wài
    shān
    guāng
    bào
    xīn
    zhù
    hún
    huà
    liǎo
    chèng
    xián
    xīn
    guǎn
    lǐng
    zuó
    tiān
    fēng
    chuī
    sòng
    duān
    láng
    yīn
    qià
    dào
  • shuí
    zhī
    qīng
    yún
    shàng
    luán
    fèng
    áo
    xiáng
    céng
    gōng
    míng
    shì
    duō
    shào
    dào
    jīn
    mèng
    jiào
    peì
    zhù
    feī
    xiá
    hún
    jiā
    wèn
    zhī
    yáo
    cǎo
    shì
    lěng
    kàn
    chóng
    mén
    wài
    nín
    zhōng
    chén
    biǎo

原文: 清溪带竹,竹外山光抱。新筑浑如图画了。称闲心、管领昨夜天风,吹送□,端的琅音恰到。
谁知青云上,鸾凤翱翔,曾把功名试多少。到如今梦觉,佩著飞霞,浑家问、玉芝瑶草。试冷看、重门外如何,恁得似,壶中羽衣尘表。



译文及注释
清溪带竹,竹外山光抱。
在清溪旁边有茂密的竹子,竹子外面是山光环抱。

新筑浑如图画了。
新建的房屋宛如一幅画。

称闲心、管领昨夜天风,吹送□,端的琅音恰到。
放下繁忙的心情,专心领略昨夜的天风,吹送着□,真正的音乐恰到好处。

谁知青云上,鸾凤翱翔,曾把功名试多少。
谁知道在青云之上,鸾凤自由翱翔,曾经尝试过多少功名。

到如今梦觉,佩著飞霞,浑家问、玉芝瑶草。
如今梦醒,佩戴着飞霞,妻子问起,玉芝和瑶草。

试冷看、重门外如何,恁得似,壶中羽衣尘表。
试着冷静地看,重门外面如何,如此看来,壶中的羽衣尘表现出来。
注释:
清溪带竹:清澈的溪水旁边有茂密的竹子。
竹外山光抱:竹子外面环绕着山光。
新筑浑如图画了:新建的房屋宛如一幅画。
称闲心:心情舒畅。
管领昨夜天风,吹送□:昨晚的天风吹送着某物。
端的琅音恰到:真正的音乐声音恰到好处。

谁知青云上:谁知道在青云之上。
鸾凤翱翔:神话中的鸾凤在高空飞翔。
曾把功名试多少:曾经尝试过多少功名。
到如今梦觉:现在才觉悟过来。
佩著飞霞:佩戴着飞翔的霞光。
浑家问、玉芝瑶草:妻子问起玉芝和瑶草。
试冷看、重门外如何:试着冷静地看待,看看门外的情况如何。
恁得似,壶中羽衣尘表:如此看来,壶中的羽衣尘表现出来。

这段古诗描述了清溪旁的竹子、山光以及新建的房屋,表达了诗人闲适的心情。接着,诗人谈到了自己曾经追求功名的经历,但如今觉悟过来,只想佩戴着飞翔的霞光,与妻子一起过简单的生活。最后,诗人提到要冷静看待外界的情况,同时也暗示了壶中的羽衣尘的象征意义。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。