《念奴娇(咏牡丹)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    yǒng
    dān
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • luò
    yáng
    mài
    shì
    shuí
    rén
    suō
    dào
    hǎi
    tiān
    jiǎo
    绿
    shù
    chéng
    yīn
    fāng
    jiàn
    dāng
    nián
    tái
    yuán
    xìng
    guì
    hǎi
    táng
    shì
    yōng
    qīng
    yóu
    rén
    jiān
    yǒu
    fēng
    liú
    tiān
    shàng
    biāo
  • kùn
    lǎn
    xiū
    lái
    yìng
    mèng
    西
    yáo
    xiān
    zhái
    weí
    xián
    fēng
    qīng
    guò
    jiào
    fáng
    què
    jiāo
    néng
    xíng
    xiào
    hái
    weí
    xiāng
    láng
    huā
    huā
    tīng
    nián
    nián
    chūn
    yuē

原文: 洛阳地脉,是谁人、缩到海涯天角。绿树成阴芳雾底,得见当年台阁。园杏贵客,海棠姬侍,拥入青油幕。人间那有,风流天上标格。
如困如懒如羞,夜来应梦入,西瑶仙宅。为你闲风轻过去,□□不教妨却。娇不能行,笑还无语,惟把香狼藉。花花听取,年年无负春约。



译文及注释
洛阳地脉,是谁人、缩到海涯天角。
洛阳的地脉,是哪个人,缩在海角天涯。
绿树成阴芳雾底,得见当年台阁。
绿树成荫芳雾底,得见当年的台阁。
园杏贵客,海棠姬侍,拥入青油幕。
园中的杏树贵客,海棠姬侍,拥入青色的帷幕。
人间那有,风流天上标格。
人间哪里有,风流天上的标准。
如困如懒如羞,夜来应梦入,西瑶仙宅。
如困如懒如羞,夜晚来了应该梦入西瑶仙宅。
为你闲风轻过去,□□不教妨却。
为了你,闲风轻轻地过去,□□不教妨碍。
娇不能行,笑还无语,惟把香狼藉。
娇媚不能行动,笑容却无语,只能把香气散乱。
花花听取,年年无负春约。
花朵们倾听,年年不辜负春天的约定。
注释:
洛阳地脉:指洛阳城的地理位置和气势。

缩到海涯天角:形容洛阳城的边缘地带。

绿树成阴芳雾底:形容洛阳城郊区的景色,绿树成荫,芳雾弥漫。

当年台阁:指古代洛阳城中的宫殿和阁楼。

园杏贵客:指洛阳城中的贵族和官员。

海棠姬侍:指洛阳城中的美女。

拥入青油幕:指美女被宫廷官员拥入宫中。

风流天上标格:形容洛阳城中的风流人物和美女如仙境般存在。

西瑶仙宅:指洛阳城中的美丽宫殿。

闲风轻过去:形容洛阳城中的风景宜人。

□□不教妨却:表示美景不会妨碍。

娇不能行,笑还无语:形容美女娇柔无力,只会微笑而不说话。

惟把香狼藉:指美女散发出的芳香。

花花听取,年年无负春约:形容美女的美丽吸引了花朵,每年春天都不辜负美丽的约定。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。