《宝鼎现(寿范著林)》拼音译文赏析

  • bǎo
    dǐng
    xiàn
    shòu
    寿
    fàn
    zhù
    lín
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • zhù
    lín
    xiān
    sǒu
    mèng
    jìng
    chuī
    cái
    xiāng
    hái
    jiào
    huí
    shǒu
    miǎo
    líng
    chù
    yún
    shāng
    liáng
    xiǎo
    bàn
    gōng
    lái
    xián
    zhù
    sān
    huā
    liǎng
    cǎo
    feì
    yǎn
    biān
    fēng
    mǎn
    chá
    biān
    xiào
  • shòu
    寿
    shén
    qīng
    qiào
    sàn
    rén
    zhuāng
    yóu
    chén
    biǎo
    lián
    zhòu
    yǒng
    cháng
    liú
    bàn
    yín
    tuò
    kuān
    feī
    xiāo
    liào
    zuì
    hǎo
    shì
    qín
    tóng
    diào
    meí
    xiāng
    kàn
    nài
    lǎo
    gēng
    绿
    cǎo
    sūn
    zhī
    jiā
    zhuàn
    jiào
    zǎo
  • zhēng
    zhǐ
    huà
    é
    ér
    ér
    huān
    zhù
    chù
    xūn
    chuī
    xiǎo
    lán
    tāng
    chū
    shì
    dāng
    fēng
    guāng
    yòu
    dào
    pīn
    yǐn
    rèn
    jīn
    zūn
    dǎo
    zuì
    é
    ào
    suàn
    wàn
    shì
    shì
    kōng
    huā
    xuě
    bǎi
    shuāng
    sōng
    zhèn
    hǎo

原文: 著林仙叟,梦境炊得,才香还觉。回首渺,觚棱何处,云与商量浮计小。矮矮屋、半弓来闲地,也著三花两草。沸眼底、鞭风笠雨,不满茶边一笑。
寿骨奇耸神清峭。散人装、游戏尘表。帘昼永、长留雅伴,吟唾宽飞潇洒料。最好是、瑟和琴同调,眉里相看耐老。更绿草、孙枝可意,谱得家传较早。
争指画额儿儿,欢祝处、荷薰吹晓。记兰汤初试,当日风光又到。拚醵饮、任金尊倒。醉把羲娥傲。算万事、都是空花,雪柏霜松镇好。



译文及注释
著林仙叟,梦境炊得,才香还觉。
穿过茂密的林木,来到仙人的居所,梦中炊煮的香气依然清晰可闻。

回首渺,觚棱何处,云与商量浮计小。
回头望去,远处的山峰若隐若现,不知觚棱在何方,云与我商量,浮游的计划微小。

矮矮屋、半弓来闲地,也著三花两草。
低矮的房屋,半弓形状的门槛,是我闲暇的去处,也种植了几朵花和几株草。

沸眼底、鞭风笠雨,不满茶边一笑。
眼中充满了热情,像沸腾的水一样,经历了风雨的洗礼,只需一笑就能满足。

寿骨奇耸神清峭。散人装、游戏尘表。
寿骨高耸,神情清峭。身着散人的装束,游戏尘世的表象。

帘昼永、长留雅伴,吟唾宽飞潇洒料。
帘幕下的白昼永恒,长久地与雅致的伴侣相伴,吟唱和吐纳,宽广地飞翔,潇洒自如。

最好是、瑟和琴同调,眉里相看耐老。
最好的是,瑟和琴同调奏响,彼此相互欣赏,相互扶持,共同度过晚年。

更绿草、孙枝可意,谱得家传较早。
更加绿茵茵的草地,孙子的枝条令人喜爱,谱写出家族传承的乐章较早。

争指画额儿儿,欢祝处、荷薰吹晓。
争相指点画额儿儿,欢乐的祝福之处,荷花散发着清香,被微风吹拂着。

记兰汤初试,当日风光又到。
记得当初初次尝试兰汤,如今回想起那时的风光又重新出现。

拚醵饮、任金尊倒。醉把羲娥傲。
豪饮一番,任由金尊倒下。醉饱之后,我变得更加傲然自得。

算万事、都是空花,雪柏霜松镇好。
算计万事,都是虚幻的花朵,只有雪柏和霜松才能真正稳定。
注释:
著林仙叟:指作者自己,自号“林仙叟”。

梦境炊得:指作者在梦中煮饭,比喻创作诗歌。

才香还觉:指诗歌的才华和韵味。

回首渺:回首望去,景色遥远。

觚棱何处:觚棱,古代的一种酒器,此处指酒宴的地方。

云与商量浮计小:指作者与云一起商量,比喻自己的才华虽小,但也有一些成就。

矮矮屋、半弓来闲地:指作者住的房子很矮小,弓也只是半张,表示生活简朴。

也著三花两草:指房子上也种植了一些花草。

沸眼底、鞭风笠雨:形容眼睛里沸腾的情感,像是被风雨鞭打一样。

不满茶边一笑:指作者对生活的不满,只能苦笑。

寿骨奇耸神清峭:形容作者的身体健壮,精神清爽。

散人装、游戏尘表:指作者的打扮随意,游戏尘表,表示游戏人间的样子。

帘昼永、长留雅伴:指帘昼永远留下雅致的伴侣。

吟唾宽飞潇洒料:指吟诗作对时,唾液也能成为潇洒的材料。

最好是、瑟和琴同调:表示最好是瑟和琴的音调相同。

眉里相看耐老:指彼此相互欣赏,能够相伴到老。

更绿草、孙枝可意:表示更喜欢绿色的草地和茂盛的枝叶。

谱得家传较早:指能够谱写出家族传统的音乐。

争指画额儿儿:指争相指点画额,表示争相赞美。

欢祝处、荷薰吹晓:指在欢庆的场合,荷花的香气吹拂着黎明。

记兰汤初试:指记住了兰花汤的初次尝试。

当日风光又到:指当初的风光又回来了。

拚醵饮、任金尊倒:指豪饮一番,任由金尊倒。

醉把羲娥傲:指醉酒后,把羲娥(古代神话中的仙女)的傲慢表现出来。

算万事、都是空花:表示一切都是虚幻的。

雪柏霜松镇好:指雪、柏、霜、松等景物的美好。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。