《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    yùn
    huā
    ruǐ
    rén
  • [
    sòng
    ]
    chén
    zhù
  • bīng
    qīng
    liáng
    hàn
    yún
    yǐng
    péng
    F
    2
    2
    9
    cuì
    shān
    yuǎn
    zhàn
    jīn
    lián
    huǎn
    shǒu
    tuō
    zhū
    lián
    fēng
    weī
    tòu
    shān
    huā
    xiāng
    mǎn
  • guī
    yán
    shuāng
    feī
    yàn
    liú
    pàn
    xiāo
    níng
    weī
    dài
    xiū
    hóng
    shàng
    jiāo
    miàn
    yòu
    hái
    huáng
    hūn
    jìn
    piàn
    xián
    qíng
    tiān
    yún
    zhē
    lán
    duàn
    huí
    shǒu
    chù
    shěn
    mèng
    shí
    céng
    duì
    shí
    èr
    píng
    shān
    niān
    qín
    ruǎn

原文: 冰肌玉骨,自清凉无汗。云影蓬F229翠山远。颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。



译文及注释
冰肌玉骨,自清凉无汗。
冰肌玉骨,皮肤冰凉,骨骼坚硬,自然清凉,无汗水流。

云影蓬F229翠山远。
云影飘动,犹如蓬莱仙山,翠绿的山峦遥远。

颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
轻轻颤动金色莲花,缓慢地走动,手托着珠帘,微风穿透,扇底荷花散发香气。

归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。
双燕归来,飞入屋檐,目光流转,眼神中的期盼消失,微微带有羞红的娇美面容。

又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。
黄昏又近了,一片宁静的情怀,远离天涯,云彩也不断遮掩。

回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。
回首往事,陷入沉思和梦幻之中,对着十二屏山,害怕触动琴弦。
注释:
冰肌玉骨:形容女子皮肤白皙光滑,如冰雪和玉石一般。
自清凉无汗:指女子身体凉爽,不出汗。
云影蓬翠山远:山上的云影飘动,山色苍翠,山远景深。
颤金莲缓步:形容女子走路轻盈婉约。
手托珠帘:手扶着珠帘。
风微透,扇底荷花香满:微风吹过,扇子底部透风,荷花的香气弥漫开来。
归檐双飞燕:指两只燕子飞回家的屋檐。
流盼消凝:形容眼神流转,目光凝聚。
微带羞红上娇面:面颊微微泛起羞红,显得娇美。
又还黄昏近:又到了黄昏时分。
一片闲情:形容心情悠闲自在。
天涯去、云也遮阑不断:形容远离故乡,云彩遮挡视线。
回首处、沈思梦时曾:回首往事时,陷入沉思和回忆。
对十二屏山,怕拈秦阮:对着十二屏山,担心触动琴弦。


译文及注释详情»


陈著简介: 字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,出生于鄞县(今浙江宁波),寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)考中进士,调任监饶州商税。景定元年(一二六○),被任命为白鹭书院山长,知安福县。一二九七年(乾隆三十三年),去世于安福县。