原文: 絮随风不拘管,飞入洞房人不知。画堂绣幕垂朱户,玉炉销尽沈香炷。半褰斗帐曲屏山,尽日梁间双燕语。美人睡起敛翠眉,强临鸾鉴不胜衣。门外秋千一笑发,马上行人肠断归。”近日风雅遗音多谱前贤名作,因效颦云
庭院深深,正花飞零乱,蝶懒蜂稀。柳絮狂踪,轻入房栊,悄悄可有人知。画堂镇日闲晴昼,金炉冷、绣幕低垂。梁间燕,双双并翅,对舞高低。
兰幌玉人睡起,情脉脉、无言暗敛双眉。斗帐半褰,六曲屏山,憔悴似不胜衣。一声笑语谁家女,秋千映、红粉墙西。断肠处,行人马上醉归。
译文及注释:
絮随风不拘管,飞入洞房人不知。
絮花随着风飘动,不受束缚,飞入洞房,主人却不知道。
画堂绣幕垂朱户,玉炉销尽沈香炷。
画堂里的绣幕垂挂在红漆门户上,玉炉中的沈香炷已经燃尽。
半褰斗帐曲屏山,尽日梁间双燕语。
斗帐只拉开一半,曲屏像山一样弯曲,整日里梁间的双燕在互相交谈。
美人睡起敛翠眉,强临鸾鉴不胜衣。
美人醒来时收起翠色的眉毛,勉强站在鸾鉴前,衣着华丽。
门外秋千一笑发,马上行人肠断归。
门外的秋千一笑,行人马上心碎地回家。
注释:
絮随风不拘管,飞入洞房人不知。- 絮指柳絮,随风飘散,不受束缚,飞入洞房中,主人不知。
画堂绣幕垂朱户,玉炉销尽沈香炷。- 画堂中挂着绣幕,垂在红色的门户上,玉炉中的沈香炷已经燃尽。
半褰斗帐曲屏山,尽日梁间双燕语。- 半拉开的帐幔像山一样曲折,整日里在梁间的双燕互相鸣叫。
美人睡起敛翠眉,强临鸾鉴不胜衣。- 美人醒来时收起翠色的眉毛,勉强在鸾鉴前穿上衣服。
门外秋千一笑发,马上行人肠断归。- 门外的秋千一笑之间,马上的行人心碎地回家。
译文及注释详情»
赵孟坚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!