原文: 一百二十年,两番甲子。前番风霜饱谙矣。今番甲子,一似腊尽春至。程程有好在,应惭愧。
莫道官贫,胜如无底。随分杯筵称家计。从今数去,尚有五十八生朝里。待儿官大,做奢遮会。
译文及注释:
一百二十年,经历了两个甲子。前一个甲子,风霜已经饱经沧桑。而今这个甲子,仿佛冬天已经过去,春天已经来临。程程有好的地方,我应该感到惭愧。
不要说官职贫穷,胜过没有底。随着命运的安排,我会称量家计。从现在开始算起,还有五十八个生命的朝阳。等儿子长大了,我们会过上奢华的生活。
注释:
一百二十年:指时间的长久,表示作者已经经历了很长时间。
两番甲子:指两次甲子年,甲子年是中国农历六十年一个周期的一种年份,表示时间的流转。
前番风霜饱谙矣:前一次甲子年已经经历了风霜,表示作者已经历了艰辛和困苦。
今番甲子:指当前这一次甲子年。
一似腊尽春至:一年的最后一个月腊月已经过去,春天即将到来,表示作者对未来充满了希望和期待。
程程有好在:程程指作者自己,表示作者自己还有一些优点和长处。
应惭愧:表示作者对自己的不足感到惭愧和自责。
莫道官贫:不要说官职低微。
胜如无底:胜过没有底限,表示作者认为官职低微也有其优势。
随分杯筵称家计:按照自己的份量来享受酒宴,称量家庭的财产。
从今数去:从现在开始计算。
尚有五十八生朝里:还有五十八年可以享受朝廷的待遇。
待儿官大:等待儿子长大成为官员。
做奢遮会:享受奢华的宴会。
译文及注释详情»
赵孟坚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!