原文: 阶砌吟蛩,正竹外萧萧,雨骤风驶。凉浸桃笙,暑消葵扇,借伊一些秋意。枕边茉莉。满尘奁、贮香能腻。也不用,玉骨冰肌,人伴佳眠尔。
谁信此境,渐入华胥,旷然不知,庄蝶谁是。笑邯郸、_魂客梦,贪他荣贵暂时里。飞鼠扑灯还自坠。展转惊寤,才听禁鼓三敲,夜声寥_,又般滋味。
译文及注释:
阶砌吟蛩,正竹外萧萧,雨骤风驶。凉浸桃笙,暑消葵扇,借伊一些秋意。枕边茉莉。满尘奁、贮香能腻。也不用,玉骨冰肌,人伴佳眠尔。
谁信此境,渐入华胥,旷然不知,庄蝶谁是。笑邯郸、_魂客梦,贪他荣贵暂时里。飞鼠扑灯还自坠。展转惊寤,才听禁鼓三敲,夜声寥_,又般滋味。
阶砌:台阶和石砌的地面
吟蛩:蛩虫鸣叫
正竹外萧萧:竹子外面风声萧萧
雨骤风驶:雨势急,风势猛
凉浸桃笙:凉意浸透桃花的笙音
暑消葵扇:炎热消散,向日葵扇摇
借伊一些秋意:借助这些景物感受到一些秋天的意味
枕边茉莉:枕头旁边的茉莉花
满尘奁:尘土覆满的箱子
贮香能腻:储存的香气浓郁
玉骨冰肌:皮肤白皙如玉,冰凉如冰
人伴佳眠尔:有人陪伴睡眠
谁信此境:谁相信这样的环境
渐入华胥:逐渐进入仙境
旷然不知:心境空旷,不知所措
庄蝶谁是:庄重的蝴蝶是谁
笑邯郸:嘲笑邯郸学步
_魂客梦:迷失的灵魂客人的梦境
贪他荣贵暂时里:贪恋他的荣华富贵只是暂时的
飞鼠扑灯还自坠:飞鼠扑向灯火,最终自己坠落
展转惊寤:翻身惊醒
才听禁鼓三敲:刚刚听到禁鼓敲击三次
夜声寥_:夜晚的声音稀疏
又般滋味:又有一种滋味
注释:
阶砌:指阶梯状的石砌道路。
吟蛩:蛩指蟋蟀,吟指鸣叫。
正竹外萧萧:正指正在,竹外指竹林之外,萧萧指风声。
雨骤风驶:骤指突然,驶指吹拂。
凉浸桃笙:浸指沉浸,桃笙指桃花。
暑消葵扇:消指消散,葵扇指葵花扇。
借伊一些秋意:伊指这里,秋意指秋天的气息。
枕边茉莉:枕边指枕头旁边,茉莉指茉莉花。
满尘奁:满指充满,尘奁指尘土覆盖的箱子。
贮香能腻:贮指储存,香指芳香,腻指油腻。
玉骨冰肌:玉骨指美人的身体,冰肌指皮肤如冰。
人伴佳眠尔:伴指陪伴,佳眠指美好的睡眠。
渐入华胥:渐指逐渐,华胥指传说中的仙境。
旷然不知:旷然指茫然,不知指不知道。
庄蝶谁是:庄蝶指庄子的蝴蝶梦中的人物。
笑邯郸:邯郸指古代的一个地方,笑指嘲笑。
_魂客梦:_指空缺,魂客指游魂,梦指梦境。
贪他荣贵暂时里:贪指追求,荣贵指富贵,暂时指短暂的。
飞鼠扑灯还自坠:飞鼠指蝙蝠,扑灯指扑向灯光,坠指掉落。
展转惊寤:展转指反复,惊寤指惊醒。
禁鼓三敲:禁鼓指宫廷中的鼓乐,三敲指敲击三次。
夜声寥_:寥指稀少,_指空缺。
又般滋味:般指类似,滋味指感受。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。