原文: 楼观峥嵘,浑疑是、天风吹坠。金屋窈,几时曾贮,粗桃凡李。镜断钗分人去后,画阑文砌苍苔缀。想当年、日日醉芳丛,侯鲭美。
春水涨,鳞鳞细。春草暗,茸茸腻。算流连光景,古犹今尔。椿菌鸠鹏休较计,倚空一笑东风里。喜知时、好雨夜来稠,秧青未。
译文及注释:
楼观峥嵘,浑疑是、天风吹坠。
金屋窈,几时曾贮,粗桃凡李。
镜断钗分人去后,画阑文砌苍苔缀。
想当年、日日醉芳丛,侯鲭美。
楼观峥嵘,高耸入云,仿佛是天风吹落的宝石。
金屋幽深,不知多少时光曾经藏匿其中,粗糙的桃子和普通的李子。
镜子破碎,钗子分离,人已离去,画阑上的文字被苍苔所覆盖。
想起当年,每天都陶醉在花丛之中,美丽的侯鲭。
春水涨,鳞鳞细。春草暗,茸茸腻。
算流连光景,古犹今尔。
椿菌鸠鹏休较计,倚空一笑东风里。
喜知时、好雨夜来稠,秧青未。
春水涨起,鳞鳞细小。春草隐约,柔软而油腻。
算计算流连的光景,古代与现在一样。
椿菌和鸠鹏不再争斗,倚靠在空中,笑看东风。
喜欢知道时光,好雨夜变得更加浓密,嫩绿的秧苗还未成长。
注释:
楼观峥嵘:高楼巍峨壮丽。
浑疑是、天风吹坠:仿佛是天上的风吹落下来。
金屋窈:金屋幽深。
几时曾贮:多久以前曾经储存。
粗桃凡李:粗糙的桃子和普通的李子。
镜断钗分人去后:镜子破碎,钗子分离,人离去之后。
画阑文砌苍苔缀:画栏上的花纹被苍苔覆盖。
想当年、日日醉芳丛,侯鲭美:回想起往昔,每天都陶醉在花丛中,侯鲭美丽。
春水涨,鳞鳞细:春水涨起,鳞片细小。
春草暗,茸茸腻:春草浓密,柔软而油腻。
算流连光景,古犹今尔:算作是流连于美景之中,古代与现在一样。
椿菌鸠鹏休较计:椿菌与鸠鹏不必争较。
倚空一笑东风里:倚靠在空中,对东风一笑。
喜知时、好雨夜来稠,秧青未:喜欢知道时间,好雨夜变得更加浓密,秧苗还未长出。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。