原文: 白鹭立孤汀。行人长短亭。正垂杨、芳草青青。岁月尽抛尘土里,又隔日、是清明。
日暮碧云生。魂伤老泪横。算浮生、较甚浮名。万事不禁双鬓改,谁念我、此时情。
译文及注释:
白鹭独立在孤寂的汀岸上。行人经过长短亭。垂下的杨柳和繁茂的青草。岁月已经将尘土抛弃,又过了一天,是清明节。
太阳落下,碧云涌起。我的灵魂受伤,老泪横流。算一算人生,比起虚名,更加虚浮。万事无法阻止双鬓的变白,谁会怀念我,此时的情感。
注释:
白鹭:一种白色的鸟,象征纯洁和高雅。
孤汀:孤立的岸边。
行人长短亭:行人来往的长短亭子,表示人们的繁忙和匆忙。
正垂杨、芳草青青:杨树垂下,芳草绿绿,形容春天的景色。
岁月尽抛尘土里:时间过去了,一切都成了尘土。
又隔日、是清明:又过了一天,已经是清明节。
日暮碧云生:太阳落下,碧蓝的云彩出现。
魂伤老泪横:心灵受伤,老泪横流。
算浮生、较甚浮名:算计人生,觉得名利之事更加虚浮。
万事不禁双鬓改:万事无法阻止双鬓(头发两侧的鬓角)变白。
谁念我、此时情:谁会关心我,此时的心情。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。