《水调歌头(十之四)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    shí
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    xià
    yuán
    dǐng
  • zhēn
    beǐ
    fāng
    xuán
    chǎn
    xiān
    tiān
    rán
    gǎn
    shé
    ér
    què
    heī
    guī
    chán
    biàn
    便
    shì
    chán
    shuò
    qīn
    jiàn
    lóng
    tūn
    dàn
    qǐng
    guò
    kūn
    heī
    biǎo
    liàn
    jiù
    shuǐ
    yín
    qiān
  • yǒu
    zhōng
    zhōng
    yǒu
    xuán
    xuán
    shēng
    shēn
    lái
    chù
    shùn
    shèng
    fán
    fēn
    xià
    shì
    wén
    zhī
    xiào
    xiào
    weí
    dào
    nán
    weí
    rén
    lún
    sài
    mìng
    mén
    liǎo
    zhù
    guǎn
    yóu
    jūn

原文: 真一北方气,玄武产先天。自然感合,蛇儿却把黑龟缠。便是蟾乌遇朔,亲见虎龙吞啖,顷刻过昆仑。赤黑达表里,炼就水银铅。
有中无,无中有,雨玄玄。生身来处,逆顺圣凡分。下士闻之大笑,不笑不足为道,难为俗人论。土塞命门了,去住管由君。



译文及注释
真一北方气,玄武产先天。
自然感合,蛇儿却把黑龟缠。
便是蟾乌遇朔,亲见虎龙吞啖,顷刻过昆仑。
赤黑达表里,炼就水银铅。

有中无,无中有,雨玄玄。
生身来处,逆顺圣凡分。
下士闻之大笑,不笑不足为道,难为俗人论。
土塞命门了,去住管由君。

真一北方气,指的是北方的真气。
玄武产先天,指的是玄武兽生来就有先天的能力。
自然感合,指的是自然界的感应和融合。
蛇儿却把黑龟缠,指的是蛇儿缠绕着黑龟。
便是蟾乌遇朔,亲见虎龙吞啖,顷刻过昆仑,指的是蟾蜍和乌鸦遇到朔日,亲眼见到虎和龙相互吞噬,瞬间穿越昆仑山。
赤黑达表里,炼就水银铅,指的是红色和黑色达到了表里的境地,炼制出了水银和铅。

有中无,无中有,雨玄玄,指的是有中有无,无中有有的雨水。
生身来处,逆顺圣凡分,指的是生命的起源和归宿,逆顺之间圣人和凡人分别。
下士闻之大笑,不笑不足为道,难为俗人论,指的是下层士人听到这些话会大笑,不笑则不足以为道,难以被俗人所理解。
土塞命门了,去住管由君,指的是土堵塞了命门,去住由君主决定。
注释:
真一:指真气,即真正的气息或能量。
北方气:指北方的气候或气氛。
玄武:传说中的神兽,象征着坚固和稳定。
产先天:指玄武是天地间最早产生的生物。
自然感合:指与自然融为一体,与自然相合。
蛇儿:指蛇的形象。
黑龟:指玄武的一种形态,也象征着坚固和稳定。
蟾乌:指月亮和乌鸦。
遇朔:指遇到新月。
亲见虎龙吞啖:指亲眼目睹虎和龙相互吞噬。
顷刻过昆仑:指短时间内穿越昆仑山,表示速度之快。
赤黑达表里:指红色和黑色达到了极致。
炼就水银铅:指通过炼丹术将水银和铅转化为更高级的物质。

有中无:指有中间的存在,即存在着中间的状态或境界。
无中有:指没有中间的存在,即不存在中间的状态或境界。
雨玄玄:形容雨水密集而深沉。
生身来处:指生命的起源和来源。
逆顺圣凡分:指逆行和顺行在圣人和凡人之间的区别。
下士闻之大笑:指低级的人听到这些话会大笑。
不笑不足为道:指不笑的话就不足以成为道德的标准。
难为俗人论:指难以用世俗的观念来解释。
土塞命门了:指土地堵塞了命运的大门。
去住管由君:指去留由自己决定,不受他人控制。


译文及注释详情»


夏元鼎简介