《沁园春》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    xià
    yuán
    dǐng
  • gǎn
    yǐn
    gǎn
    zhuàn
    shǐ
    xiǎo
    yōng
    xiè
  • tiān
    xià
    jiāng
    shān
    gān
    lòu
    duō
    jǐng
    lóu
    qián
    yǒu
    zhé
    xiān
    gōng
    shān
    bàng
    shuǐ
    jié
    máo
    zhù
    huā
    zhú
    sēn
    rán
    fēng
    guāng
    shēng
    shì
    zhēn
    zhōng
    bié
    yǒu
    tiān
    tíng
    tái
    qiǎo
    qín
    xīn
    tián
  • kuài
    zuò
    cān
    shàn
    yào
    xué
    guà
    guàn
    dàn
    duì
    jìng
    xīn
    shān
    lín
    zhōng
    dǐng
    liú
    xíng
    kǎn
    zhǐ
    nào
    tōu
    xián
    xiàng
    shàng
    xuán
    guān
    nán
    chén
    beǐ
    dǒu
    zhòu
    xuán
    liàn
    huǒ
    hái
    fēn
    míng
    jiàn
    běn
    lái
    miàn
    shì
    yóu
    hún

原文: 敢隐默,不敢戏传,始以小词,庸谢雅意
天下江山,无如甘露,多景楼前。有谪仙公子,依山傍水,结茅筑圃,花竹森然。四季风光,一生乐事,真个壶中别有天。亭台巧,一琴一鹤,泥絮心田。
不须块坐参禅。也不要区区学挂冠。但对境无心,山林钟鼎,流行坎止,闹里偷闲。向上玄关,南辰北斗,昼夜璇玑炼火还。分明见,本来面目,不是游魂。



译文及注释
敢隐默,不敢戏传,始以小词,庸谢雅意
敢隐匿自己,不敢嬉戏传扬,最初只能用小词表达,谦逊地感谢雅致的赞赏

天下江山,无如甘露,多景楼前。
天下江山,没有什么能比得上甘露,多景楼前。

有谪仙公子,依山傍水,结茅筑圃,花竹森然。
有一位被流放的仙子,依山傍水,结茅筑园,花竹丛生。

四季风光,一生乐事,真个壶中别有天。
四季的风光,一生的快乐,真的像是壶中有另一个天地。

亭台巧,一琴一鹤,泥絮心田。
亭台精巧,一把琴,一只鹤,泥土飞舞在心田。

不须块坐参禅。也不要区区学挂冠。
不需要坐下来参禅。也不要只是区区学习挂上冠冕。

但对境无心,山林钟鼎,流行坎止,闹里偷闲。
只是对境界无所谓,山林中有钟鼎,流行坎止,闹市中偷闲。

向上玄关,南辰北斗,昼夜璇玑炼火还。
向上追求玄关,南辰北斗,昼夜璇玑炼火仍在。

分明见,本来面目,不是游魂。
清楚地看到,原本的面目,不是游魂。
注释:
敢隐默:敢于保持沉默,不轻易言谈。
不敢戏传:不敢嬉戏传播。
始以小词:最初只是写小诗。
庸谢雅意:平庸地表达高雅的意境。

甘露:指美好的事物。
多景楼前:楼前有许多美景。
谪仙公子:指被贬下凡间的仙子。
依山傍水:依靠山水居住。
结茅筑圃:用茅草搭建房屋和园圃。
花竹森然:花草和竹子茂盛。

四季风光:四季的美景。
一生乐事:一生中的快乐事情。
壶中别有天:壶中有另外一个世界。

亭台巧:亭台建筑精巧。
一琴一鹤:一把琴和一只鹤。
泥絮心田:心中充满了泥土和絮状物。

不须块坐参禅:不需要坐下来参禅修行。
也不要区区学挂冠:也不需要学习挂冠礼。
但对境无心:对周围环境无所谓。
山林钟鼎:山林中的钟和鼎。
流行坎止:流行的事物有起有落。
闹里偷闲:在喧嚣中偷得片刻闲暇。

向上玄关:指向上的玄妙之门。
南辰北斗:南方的辰星和北方的斗星。
昼夜璇玑炼火还:白天和夜晚璇玑星都在炼火。
分明见:清晰地看到。
本来面目:原本的真实面貌。
不是游魂:不是游离的灵魂。


译文及注释详情»


夏元鼎简介