《好事近》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    huán
  • qiū
    dào
    dōng
    zhòng
    lòu
    hóng
    xiān
    zhàn
    yìng
    niàn
    jīn
    yīng
    lěng
    dàn
    zhaī
    yān
    zhī
    nóng
    rǎn
  • shí
    yuè
    xiǎo
    táo
    huā
    shuāng
    ruǐ
    xiá
    liǎn
    shì
    yuān
    míng
    fēng
    zhì
    què
    shí
    fēn
    jiāo
    yàn

原文: 秋色到东篱,一种露红先占。应念金英冷淡,摘胭脂浓染。
依稀十月小桃花,霜蕊破霞脸。何事渊明风致,却十分娇艳。



译文及注释
秋天的颜色到了东篱,一种露水红色先占据。应该念金英冷淡,摘下胭脂浓重染色。
模糊地看见十月的小桃花,霜蕊破开霞色的脸。为何渊明的风姿,却如此娇艳。
注释:
秋色:秋天的景色。
东篱:东边的篱笆。
露红:露水的红色。
金英:指金英花,一种淡黄色的花朵。
冷淡:指颜色冷淡、不鲜艳。
摘胭脂:摘取胭脂花。
浓染:指颜色浓郁、鲜艳。
十月小桃花:指十月开放的小桃花。
霜蕊:霜结在花蕊上。
破霞脸:霜使花脸上的红色破碎。
渊明:指古代文人渊渟岳明。
风致:指风度、气质。
娇艳:形容花朵鲜艳娇美。


译文及注释详情»


刘子寰简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!