《探春慢(四明次黄玉泉)》拼音译文赏析

  • tàn
    chūn
    màn
    míng
    huáng
    quán
  • [
    sòng
    ]
    zhào
  • bǎo
    shèng
    bīn
    chūn
    huá
    dēng
    zhào
    qióng
    dōng
    hún
    rán
    yàn
    lín
    hóng
    beī
    shēn
    feǐ
    cuì
    zǎo
    jiǎn
    sān
    fēn
    hán
    xiào
    tuán
    luán
    chù
    qià
    xuě
    xiāo
    fēng
    tái
    zhī
    shǔ
    ruǐ
    míng
    zhū
    huǎng
    xiāng
    shè
    chū
    chaī
  • ào
    hèn
    dōng
    qún
    zhǔn
    shèn
    cháo
    zuò
    chóng
    yīn
    hái
    qíng
    huàn
    yàn
    yīng
    diāo
    huā
    lòu
    qiǎo
    céng
    xiū
    jìng
    qióng
    màn
    kàn
    jìn
    fēn
    fēn
    hóng
    bái
    qiě
    tīng
    xīn
    qiāng
    hóng
    xiān
    paī

原文: 宝胜宾春,华灯照夜,穷冬浑然如客。炉焰麟红,杯深翡翠,早减三分寒力。一笑团栾处,恰喜得、雪消风息。苔枝数蕊明珠,恍疑香麝初拆。
懊恨东群无准,甚朝做重阴,暮还晴色。唤燕呼莺,雕花镂叶,机巧可曾休得。静里无穷意,漫看尽、纷纷红白。且听新腔,红牙玉纤低拍。



译文及注释
宝胜宾春,华灯照夜,穷冬浑然如客。
宝胜的春天,华灯照亮夜晚,寒冷的冬天仿佛不再存在。

炉焰麟红,杯深翡翠,早减三分寒力。
火炉的火焰如麒麟一般红艳,酒杯里的酒色如翡翠般深沉,早已减少了三分寒冷的力量。

一笑团栾处,恰喜得、雪消风息。
在笑声中,团栾花开放的地方,恰好喜得雪消风息。

苔枝数蕊明珠,恍疑香麝初拆。
苔藓上的枝条上有几朵明亮的珍珠,仿佛是香麝初次散发出来。

懊恨东群无准,甚朝做重阴,暮还晴色。
懊恼东方的云群没有规律,早晨时天空阴沉沉的,傍晚却又放晴了。

唤燕呼莺,雕花镂叶,机巧可曾休得。
呼唤燕子,召唤黄鹂,雕花镂叶的机巧装饰,是否曾经停止过。

静里无穷意,漫看尽、纷纷红白。
在宁静中有无尽的意境,漫不经心地看着,红色和白色纷纷而至。

且听新腔,红牙玉纤低拍。
且听新的曲调,红色的牙齿和玉质的手指轻轻拍击。
注释:
宝胜宾春:指春天的美景如宝贵的胜地一样珍贵。
华灯照夜:指夜晚灯火辉煌。
穷冬浑然如客:指严寒的冬天仿佛不再存在,如同客人一样。
炉焰麟红:指炉火的火焰像麒麟一样红艳。
杯深翡翠:指杯中的酒色泽像翡翠一样绿。
早减三分寒力:指春天的到来使寒冷减少了三分。
一笑团栾处:指在笑声中团聚在栾树下。
恰喜得、雪消风息:指正好喜得雪消风息,即春天来临。
苔枝数蕊明珠:指苔藓上开放的花朵像明珠一样闪耀。
恍疑香麝初拆:指花朵的香气像麝香一样才刚刚散发出来。
懊恨东群无准:指对东方的云群没有准确的预测。
甚朝做重阴,暮还晴色:指早晨天空阴沉,傍晚又变得晴朗。
唤燕呼莺:指呼唤燕子和黄鹂。
雕花镂叶:指精心雕刻花纹的树叶。
机巧可曾休得:指这样的工艺品是否曾经停止过。
静里无穷意:指在宁静的环境中有无限的意境。
漫看尽、纷纷红白:指无论怎样看,都是纷纷扬扬的红白花朵。
且听新腔:指现在要听新的曲调。
红牙玉纤低拍:指红色的嘴唇和白皙的手指轻轻拍击乐器。


译文及注释详情»


赵以夫简介: 赵以夫(1189年~1256年),字用父,号虚斋,福建长乐人。嘉定十年(1217年)他考中进士,后历任监利县知县、漳州知州、庆元府知府、平江府知府等职务。他还曾任枢密都丞旨兼国史院编修官。 赵以夫在担任各级官职期间尽职尽责,勤勉公正,在治理地方、办理政务方面取得了许多成绩,并且积极参与到编辑史书的工作中去。他的治理之道和行政手腕为后世定下了榜样。 赵以夫于宝祐四年(1252年)因病致仕,四年后去世,享年68岁。他是一位具有卓越才能和高尚品德的文治官员,在历史上受到了广泛认可。在《后村大全集》卷142《虚斋资政赵公神道碑》中记载了他的生平事迹和贡献。