《如此江山(寓齐天乐)》拼音译文赏析

  • jiāng
    shān
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • 西
    fēng
    yáng
    jiāng
    tóu
    biǎn
    zhōu
    qíng
    àn
    guā
    zhōu
    jīn
    héng
    suàn
    shí
    yáo
    jìn
    shēng
    qiān
    shī
    xiān
    dàn
    duì
    zhì
    jīn
    jiāo
    duàn
    qīng
    shù
    xià
    xié
    yáng
    cháng
    huái
    miǎo
    miǎo
    zhèng
    chóu
  • zhōng
    liú
    xiào
    diāo
    qiú
    weí
    huàn
    bàn
    shēng
    chén
    pǐn
    shuǐ
    pēng
    chá
    kàn
    beī
    huǎng
    jiù
    céng
    yóu
    chù
    liáo
    píng
    wèn
    shén
    yóu
    kěn
    chóng
    lái
    fǒu
    jiāng
    shān
    gēng
    cāng
    yān
    bái
    lòu

原文: 西风扬子江头路。扁舟雨晴呼渡。岸隔瓜洲,津横蒜石,摇尽波声千古。诗仙一去。但对峙金焦,断矶青树。欲下斜阳,长淮渺渺正愁予。
中流笑与客语。把貂裘为浣,半生尘土。品水烹茶,看碑忆鹤,恍似旧曾游处。聊凭陆谞。问八极神游,肯重来否。如此江山,更苍烟白露。



译文及注释
西风吹扬子江头的路。小船在雨后晴天呼啸着渡过。岸边隔着瓜洲,渡口横着蒜石,波浪声摇曳着千古。诗仙已经离去,只有金焦山与断矶上的青树对峙。欲下的夕阳,长淮江水一片茫茫,正让我忧愁不已。

中流笑着与客人交谈。拿着貂裘来洗涤,半生都沾满了尘土。品味着江水煮茶,看着碑文回忆起仙鹤,仿佛又回到了曾经游玩的地方。只能依靠陆谞的诗句来消遣。问问那八极神游的人,是否愿意再次重来。如此美丽的江山,又有多少苍烟和白露。
注释:
西风:指西风吹拂的方向和力量。
扬子江:中国长江的别称。
扁舟:形状扁平的小船。
雨晴:雨后天晴。
呼渡:呼唤船夫过江。
岸隔瓜洲:江岸与瓜洲相隔。
津横蒜石:渡口旁边有蒜石。
摇尽波声千古:船行摇动水波声音传遍千古。
诗仙一去:指杜甫离开。
但对峙金焦:只有金焦山与对峙。
断矶青树:断崖上长满青树。
欲下斜阳:太阳快要落山。
长淮渺渺:长江和淮河交汇处。
正愁予:正为我所忧愁。
中流笑与客语:在江中心笑谈和客人交谈。
把貂裘为浣:用貂皮裘衣服来擦拭。
半生尘土:半生的时间里积累的尘土。
品水烹茶:品味江水,煮茶。
看碑忆鹤:看着碑文回忆起仙鹤。
恍似旧曾游处:仿佛曾经游玩过的地方。
聊凭陆谞:只能依靠陆谞。
问八极神游:询问曾经到过八极的神仙。
肯重来否:是否愿意再次回来。
如此江山:指这样的江山景色。
更苍烟白露:更加苍茫的烟雾和白露。


译文及注释详情»


张辑简介: 张辑(生卒年不详),字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。他是诗人,著有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。” 张辑与冯可迁在京师相遇,他能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。他还有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。