《定风波》拼音译文赏析

  • dìng
    fēng
  • [
    sòng
    ]
    huáng
  • duǎn
    piāo
    piāo
    shèng
    zhù
    biān
    xié
    chóu
    yán
    xìng
    dào
    weí
    jūn
    pīn
    yǐn
    kuáng
    shèn
    lún
    shī
    shuō
    jiàn
    kǒu
    lán
    fān
  • huà
    zhú
    shāo
    cán
    huā
    yǐng
    tuì
    cháng
    jīng
    yào
    shǐ
    使
    bǎi
    chuān
    gān
    zuì
    chù
    zhī
    shuí
    shì
    zhī
    kaī
    chuāng
    lín
    shuǐ
    biàn
    便
    yíng
    shān

原文: 短策飘飘胜著鞭。携壶与客洗愁颜。兴到为君拼剧饮。狂甚。论诗说剑口澜翻。
画烛烧残花影褪。长鲸要使百川干。醉处不知谁氏子。只记。开窗临水便迎山。



译文及注释
短策飘飘胜著鞭。- 短时间的计策飘飘然,胜过长时间的鞭策。
携壶与客洗愁颜。- 携带酒壶与朋友一起洗去忧愁之颜。
兴到为君拼剧饮。- 兴致高涨为了你豪饮。
狂甚。- 狂饮得极其厉害。
论诗说剑口澜翻。- 论诗时剑口波涛翻滚。
画烛烧残花影褪。- 画烛烧尽花影消退。
长鲸要使百川干。- 长鲸要使百川干涸。
醉处不知谁氏子。- 在醉酒之处不知道是谁的子嗣。
只记。开窗临水便迎山。- 只记得开窗见水就迎接山峦。
注释:
短策:指短篇的诗文。
飘飘:形容轻盈飘逸的样子。
胜著鞭:比喻诗文的优秀胜过马鞭。
携壶:带着酒壶。
洗愁颜:洗去忧愁的表情。
拼剧饮:一起豪饮。
狂甚:非常狂放豪迈。
论诗说剑:以诗文来比喻剑术。
口澜翻:指剑术动作翻转。
画烛:画着烛光。
烧残:烧到尽头。
花影褪:花影消退。
长鲸:指大鲸鱼。
要使:要让。
百川干:使百川干涸。
醉处:喝醉的地方。
谁氏子:指谁家的子弟。
开窗临水:打开窗户面对水景。
便迎山:就迎接山景。


译文及注释详情»


黄机简介: 黄机(约公元1130年—约公元1190年),字几仲(一作几叔),号竹斋。他是南宋婺州东阳(今属浙江)人,曾仕州郡。黄机是中国古代著名的文学家和诗人之一,其作品在文学史上有着十分重要的地位。 黄机的文学才华超群,早年即以诗文脍炙人口。他尤擅长写山水田园,笔调清新朴素,自成一格。黄机的作品具有丰富的形象和深刻的思想内涵,使人们在欣赏它们的同时也能领略到其所含的哲学和历史内涵。 黄机著有多部文集和诗集,其中最为著名的是《竹斋诗余》,该书共收录了黄机的300多首诗歌,并在当时广泛流传。此外,他还创作了许多优美的乐府诗和七绝,成为中国文学史上的重要组成部分。 黄机的出生和死亡年份并不确定,但根据记载,他生于公元1130年左右,逝于公元1190年左右。除了文学方面的成就外,