原文: 秋意今如许。怪征鞍、底事匆匆,翩然难驻。斗账屏围山六曲,怕见琐窗欲暮。倩谁伴、梧桐疏雨。路入衡阳天一角,更山环、水绕无重数。容易□,便难阻。
相思才信相思苦。省疏狂、迷歌_酒,把人轻误。问取归期何日是,指点庭前幽树。定冷蕊、疏花将吐。此去西风吹雁过,家身心、别后安平否。聊慰我,至诚处。
译文及注释:
秋意今如许。怪征鞍、底事匆匆,翩然难驻。斗账屏围山六曲,怕见琐窗欲暮。倩谁伴、梧桐疏雨。路入衡阳天一角,更山环、水绕无重数。容易逢,便难阻。
相思才信相思苦。省疏狂、迷歌酒,把人轻误。问取归期何日是,指点庭前幽树。定冷蕊、疏花将吐。此去西风吹雁过,家身心、别后安平否。聊慰我,至诚处。
秋天的意境如此。奇怪的征鞍,底事匆匆,飘忽不定。斗账屏围绕着六曲山,怕看到琐窗欲暮。请问谁能陪伴,梧桐树上雨点稀疏。走进衡阳的一角天地,更多的山环绕,水绕无数。容易相逢,却难以阻挡。
思念之情才能真正体会到思念的痛苦。省去疏忽和狂妄,迷失在歌声和酒中,轻易地误了人。问取归期何日才是,指点庭前幽静的树木。定冷的花蕊,稀疏的花将要绽放。此时西风吹过,雁儿飞过,家中的身心,别后是否安宁平和。只能在这里安慰自己,至诚之处。
注释:
秋意今如许:现在的秋意如此。
怪征鞍:奇怪的行军鞍具。
底事匆匆:底下的事情匆忙。
翩然难驻:轻盈的样子难以停留。
斗账屏围山六曲:斗账屏围绕着山形成六曲。
怕见琐窗欲暮:害怕看到琐碎的窗户即将黄昏。
倩谁伴、梧桐疏雨:恳求谁来陪伴,梧桐树上雨点稀疏。
路入衡阳天一角:路进入衡阳的一角。
更山环、水绕无重数:山峦更迭,水流环绕无数。
容易□:容易(缺少注释内容)。
相思才信相思苦:相思之苦只有相思者才能理解。
省疏狂、迷歌_酒:省悟疏忽,迷恋歌声和酒。
把人轻误:使人轻易迷失。
问取归期何日是:询问何时能够回来。
指点庭前幽树:指点庭院前的幽静树木。
定冷蕊、疏花将吐:定下来的寒冷花蕾,稀疏的花将要绽放。
此去西风吹雁过:从此处去,西风吹过飞过的雁群。
家身心、别后安平否:家中的身心,分别后是否安宁。
聊慰我,至诚处:只能安慰我,真诚的地方。
译文及注释详情»
黄机简介: 黄机(约公元1130年—约公元1190年),字几仲(一作几叔),号竹斋。他是南宋婺州东阳(今属浙江)人,曾仕州郡。黄机是中国古代著名的文学家和诗人之一,其作品在文学史上有着十分重要的地位。 黄机的文学才华超群,早年即以诗文脍炙人口。他尤擅长写山水田园,笔调清新朴素,自成一格。黄机的作品具有丰富的形象和深刻的思想内涵,使人们在欣赏它们的同时也能领略到其所含的哲学和历史内涵。 黄机著有多部文集和诗集,其中最为著名的是《竹斋诗余》,该书共收录了黄机的300多首诗歌,并在当时广泛流传。此外,他还创作了许多优美的乐府诗和七绝,成为中国文学史上的重要组成部分。 黄机的出生和死亡年份并不确定,但根据记载,他生于公元1130年左右,逝于公元1190年左右。除了文学方面的成就外,