原文: 诗不云乎,蒹葭苍苍,白露为霜。看高山乔木,青云老干,英华滋液,亦敛而藏。匠石操斤游林下,便一举采之充栋梁。须知道,是天将大任,翕处还张。
薇郎玉佩丁当。问何事午桥花竹庄。又星回岁换,腊残春浅,锦熏笼紫,栗玉杯黄。唤起东风,吹醒宿酒,把甲子从头重数将。明朝去,趁传柑宴近,满袖天香。
译文及注释:
诗不云乎,蒹葭苍苍,白露为霜。
诗中不是说吗,蒹葭青翠,白露凝结成霜。
看高山乔木,青云老干,英华滋液,亦敛而藏。
看那高山上的大树,青云中的老干,它们的英华滋养之液,也都收敛起来隐藏起来。
匠石操斤游林下,便一举采之充栋梁。
匠人在森林中操斧头,一下子就采集到了足够的木材来充实房梁。
须知道,是天将大任,翕处还张。
我们应该知道,这是上天赋予的重任,只有在紧要关头才能展现出来。
薇郎玉佩丁当。问何事午桥花竹庄。
薇郎佩戴着玉佩发出叮当声。问问午桥上的花竹庄园发生了什么事情。
又星回岁换,腊残春浅,锦熏笼紫,栗玉杯黄。
又一年过去,岁月更迭,冬天即将结束,春天还未深入,锦熏笼中弥漫着紫色的香气,栗玉杯中盛放着黄色的酒。
唤起东风,吹醒宿酒,把甲子从头重数将。
唤醒东风,吹醒沉醉的酒,重新开始计算甲子年。
明朝去,趁传柑宴近,满袖天香。
明天就要离去,趁着传柑宴即将临近,满袖都是芬芳的香气。
注释:
蒹葭苍苍:蒹葭是一种芦苇,形容它们苍翠茂盛。
白露为霜:白露指秋天的露水,因寒冷而凝结成霜。
高山乔木:指高大的山上的树木。
青云老干:青云指高空中的云,老干指古老的树干。
英华滋液:指树木的精华和汁液。
匠石操斤游林下:匠石指石匠,操斤指使用斧头,游林下指在树林中行走。
充栋梁:填满房屋的梁柱,比喻才华出众。
天将大任:指上天将重要的任务交给某人。
翕处还张:翕处指收起,还张指展开,表示隐藏才华后再次展示。
薇郎玉佩丁当:薇郎指美女,玉佩是佩戴在腰间的玉饰,丁当是指挂在玉佩上的小铃铛。
午桥花竹庄:午桥指午时的桥,花竹庄指种满花和竹子的庄园。
星回岁换:星星转动,表示时间的流转。
腊残春浅:腊指冬月,残指即将结束,春浅指春天刚开始。
锦熏笼紫:锦熏指绣花的袋子,紫指紫色的花朵。
栗玉杯黄:栗指栗子,玉杯指玉制的酒杯,黄指黄色的酒。
唤起东风:呼唤春天的东风。
把甲子从头重数将:甲子是中国农历的一个周期,从头开始重新计算。
满袖天香:指衣袖中充满了香气。
译文及注释详情»
洪咨夔简介: 洪咨夔(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋,潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士,授如皋主簿,后受楼钥赏识,任饶州教授。著作有《春秋说》3卷、《大治赋》、《西汉诏令揽钞》等。