原文: 春笼云润香,露湿青蛟瘦。偷学汉宫妆,舞彻霓裳后。
酥胸紫领巾,冰翦柔荑手。有意入罗囊,不肯成春酒。
译文及注释:
春天笼罩着云朵,空气中弥漫着芬芳的香气,露水湿润了青蛟的瘦弱身躯。偷学了汉宫的妆容,舞蹈穿透了霓裳之后。
酥胸上系着紫色的领巾,冰凉的手柔柔地剪裁着柔荑。有意将它们放入罗囊之中,却不愿意成为春天的美酒。
注释:
春笼云润香:春天笼罩着云雾,空气中弥漫着花香。
露湿青蛟瘦:露水湿润了青蛟(指草木),使其显得苗条瘦弱。
偷学汉宫妆:暗中学习汉宫的妆容打扮。
舞彻霓裳后:舞蹈表演完毕后。
酥胸紫领巾:柔软的胸脯,佩戴着紫色的领巾。
冰翦柔荑手:冰凉的剪刀修剪柔软的花朵。
有意入罗囊:有意将花朵收入罗囊(一种装饰用的袋子)。
不肯成春酒:不愿意成为春天的酒(指花朵被采摘)。
译文及注释详情»
高观国简介: 高观国,字宾王,号竹屋,山阴(今浙江绍兴)人,生卒年不详,生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。他与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。他的成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处,他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。他似乎没有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。他是“南宋十杰”之一,有词集《竹屋痴语》。