原文: 雨沐风梳,正梅柳、弄香逞色。谁忍听、送君南浦,阳关三叠。玉节前驱光照路,金杯争劝愁生席。泛锦樯、西去若登仙,乘槎客。
春有意,寒无力。和风满,洪波息。笑庐峰湓浦,旧游陈迹。昔日蜚声台柏劲,他年坐对堂槐密。想轺车、不待政成时,追锋急。
译文及注释:
雨沐风梳,正梅柳、弄香逞色。
雨水洗净,风梳理,梅花柳絮正盛开,散发着芬芳。
谁忍听、送君南浦,阳关三叠。
谁能忍心听着,送你去南方的港口,阳关重重。
玉节前驱光照路,金杯争劝愁生席。
玉节前的马车引领着光芒照亮道路,金杯争相劝酒,愁苦满怀。
泛锦樯、西去若登仙,乘槎客。
泛着彩色的帆,向西方去,仿佛登上了仙境,乘坐着船的旅客。
春有意,寒无力。和风满,洪波息。
春天有生机,寒冷无力。和风吹满大地,洪波平息。
笑庐峰湓浦,旧游陈迹。
欢笑着游览庐山和浦江,回忆往昔的足迹。
昔日蜚声台柏劲,他年坐对堂槐密。
过去曾经声名远播,像台上的柏树一样挺拔,将来坐在堂前,对着茂密的槐树。
想轺车、不待政成时,追锋急。
想着坐着轿车,不必等到政治成熟的时候,追逐着前进的步伐。
注释:
雨沐风梳:雨水洗净,风吹梳理。形容春天的清新明亮。
正梅柳:指梅花和柳树。梅花代表坚强不屈,柳树代表柔韧。
弄香逞色:摆弄花香,展示美丽。形容花朵散发香气,展示美丽的姿态。
谁忍听、送君南浦:谁能忍心听到别人送行的声音,送别朋友到南方的港口。
阳关三叠:指阳光照耀的关口。形容阳光明媚。
玉节前驱光照路:玉节指明月,前驱指引路途。形容明月照亮前方的道路。
金杯争劝愁生席:金杯指酒杯,争劝指争相劝酒。愁生席指因思念而产生的忧愁。
泛锦樯:船上挂着彩色的旗帜。形容船只华丽的装饰。
西去若登仙:向西方出发,如同登上仙境。形容远行的美好。
乘槎客:乘坐船只的旅客。
春有意,寒无力:春天有生机和活力,寒冷的冬天没有力量。
和风满,洪波息:和风吹拂,洪波平息。形容春天和煦,大浪平静。
笑庐峰湓浦:欢笑在庐山和浦江之间。庐山和浦江都是风景名胜。
旧游陈迹:回忆过去的旅行经历。
昔日蜚声台柏劲:过去曾经在台湾声名显赫,像柏树一样挺拔。
他年坐对堂槐密:在未来的某一年坐在密槐树下对话。密槐树象征友谊。
想轺车、不待政成时,追锋急:想象着乘坐轺车,不等到政治成熟的时候,追求进步的心情急切。
译文及注释详情»
赵善括简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!