《摸鱼儿(和辛幼安韵)》拼音译文赏析

  • ér
    xīn
    yòu
    ān
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shàn
    kuò
  • lián
    xiāo
    jiāo
    chūn
    fēn
    fēn
    zhèn
    hóng
    dōng
    jūn
    xián
    táo
    chūn
    shàng
    fēn
    shǔ
    yún
    yǐng
    zhù
    rèn
    xiù
    xiāng
    qiě
    xún
    fāng
    nóng
    jiā
    xiāng
    jiàn
    nán
    qīng
    西
    jiāng
    zhǎng
    绿
    fāng
    zhǎo
    diǎn
    píng
  • 西
    chéng
    shì
    duān
    jīn
    nián
    cóng
    dié
    hèn
    fēng
    yīng
    yuàn
    chūn
    duō
    jiě
    chūn
    fēn
    xīn
    yàn
    yóu
    diāo
    liáng
    jiù
    kōng
    cháo
    tiān
    láo
    wàng
    guó
    jiāng
    shān
    dōng
    fēng
    chuī
    leì
    miǎo
    miǎo
    zài
    chù

原文: 喜连宵、四郊春雨。纷纷一阵红去。东君不爱闲桃李,春色尚余分数。云影住。任绣勒香轮,且阻寻芳路。农家相语。渐南亩浮青,西江涨绿,芳沼点萍絮。
西成事,端的今年不误。从他蝶恨蜂妒。莺啼也怨春多雨,不解与春分诉。新燕舞。犹记得、雕梁旧日空巢土。天涯劳苦。望故国江山,东风吹泪,渺渺在何处。



译文及注释
喜连宵、四郊春雨。
喜庆的夜晚,四周的郊野下着春雨。
纷纷一阵红去。
纷纷扬扬的花瓣飘落。
东君不爱闲桃李,春色尚余分数。
东方的君王不喜欢闲逛赏花,春天的美景还有很多。
云影住。
云彩的影子停留在原地。
任绣勒香轮,且阻寻芳路。
让绣娘勒住香轮,暂时阻止寻找芳香的路程。
农家相语。
农家人相互交谈。
渐南亩浮青,西江涨绿,芳沼点萍絮。
渐渐地南方的田地变得绿油油,西江水位上涨,芳草池塘上漂浮着浮萍和絮状物。

西成事,端的今年不误。
西方的事情,确实今年没有耽误。
从他蝶恨蜂妒。
因为蝴蝶嫉妒蜜蜂。
莺啼也怨春多雨,不解与春分诉。
黄莺的啼叫也抱怨春天的多雨,不明白与春天的分别诉说。
新燕舞。
新的燕子在翩翩起舞。
犹记得、雕梁旧日空巢土。
依然记得,曾经在雕梁上的旧巢空荡荡的。
天涯劳苦。
在天涯海角辛苦劳作。
望故国江山,东风吹泪,渺渺在何处。
望着故国的江山,东风吹动泪水,不知道在何处。
注释:
喜连宵:指喜庆的夜晚。
四郊春雨:指春天四周的雨水。
纷纷一阵红去:形容花朵纷纷凋谢。
东君不爱闲桃李:指东方的君主不喜欢闲逸的生活。
春色尚余分数:指春天的景色还有一些残留。
云影住:指云彩的影子停留在地面上。
任绣勒香轮:形容花朵盛开的景象。
且阻寻芳路:暂时阻碍寻找美景的道路。
农家相语:农民们互相交谈。
渐南亩浮青:指南方的田地渐渐变得绿油油。
西江涨绿:指西方的江水涨满了绿色。
芳沼点萍絮:指芳草丛中点缀着浮萍和花絮。

西成事:指西方的事情。
端的今年不误:确实今年没有错过。
从他蝶恨蜂妒:因为蝴蝶嫉妒蜜蜂。
莺啼也怨春多雨:指黄莺因为春天的多雨而感到抱怨。
不解与春分诉:不明白与春天分享的感受。
新燕舞:指新燕子在飞舞。
犹记得、雕梁旧日空巢土:仍然记得在雕梁上的旧巢土。
天涯劳苦:指在远离家乡的地方辛苦劳作。
望故国江山:怀念故乡的江山。
东风吹泪:东风吹动眼泪。
渺渺在何处:不知道漂泊在何处。


译文及注释详情»


赵善括简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!