原文: 我是行人更送行。潇潇风雨倍伤情。征帆西去何须急,飞诏东来分外荣。
红袖湿,玉尊倾。不堪回首暮云平。小舟准拟随君去,要听霜天晓角声。
译文及注释:
我是行人更送行。
潇潇风雨倍伤情。
征帆西去何须急,飞诏东来分外荣。
红袖湿,玉尊倾。
不堪回首暮云平。
小舟准拟随君去,要听霜天晓角声。
我是行人更送行。
潇潇风雨倍伤情。
征帆西去何须急,飞诏东来分外荣。
红袖湿,玉尊倾。
不堪回首暮云平。
小舟准拟随君去,要听霜天晓角声。
注释:
- 行人:指诗人自己,表示诗人是一个行走的人。
- 送行:指诗人送别别人,表示诗人在送别之中。
- 潇潇:形容雨水落下的声音。
- 风雨倍伤情:表示风雨加倍地伤害了情感。
- 征帆:指行船的帆,表示诗人要出征。
- 西去:指向西方出发。
- 何须急:表示不必着急。
- 飞诏:指皇帝的诏书,表示皇帝派遣使者前来。
- 东来:指从东方来。
- 分外荣:表示非常荣幸。
- 红袖湿:指红色的袖子湿了,表示诗人的心情激动。
- 玉尊倾:指玉杯中的酒倒出来,表示诗人的心情激动。
- 不堪回首:表示不忍回头看。
- 暮云平:指夕阳下的云彩平静。
- 小舟准拟:表示准备乘坐小船。
- 随君去:表示跟随别人一起去。
- 要听霜天晓角声:表示要倾听清晨霜天中的号角声。
译文及注释详情»
赵善括简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!