原文: 十载重游,愧好在、吴中父老。官事里、空然痴绝,竟何曾了。赖有平生知已地,全胜末路依刘表。竟此身、远复雁门_,宁论早。
蓬仙语,开朕兆。郇翰洒,增荣耀。倚先声风动,_然家晓。翘馆每烦尘想□,宾筵更著红妆绕。算从前、得此慰初心,於人少。
译文及注释:
十载重游,愧好在、吴中父老。
十年来频繁地游历,感到惭愧,幸运地遇到了吴中的长者们。
官事里,空然痴绝,竟何曾了。
在官场之中,空虚而茫然,竟然一事无成。
赖有平生知已地,全胜末路依刘表。
幸亏有一生的知己,才能在末路时依靠刘表得到全胜。
竟此身、远复雁门_,宁论早。
竟然要离开这个身体,远去复兴雁门,何谈早晚。
蓬仙语,开朕兆。郇翰洒,增荣耀。
蓬仙的言语,开启了我的预兆。郇翰的洒落,增添了我的荣耀。
倚先声风动,_然家晓。
依靠先贤的声音,风动起来,自然家喻户晓。
翘馆每烦尘想□,宾筵更著红妆绕。
高高的馆宇常常被尘埃所困扰,宾客的宴席更是穿着华丽的红装环绕。
算从前、得此慰初心,於人少。
算起从前,得到了这样的慰藉初心,在人群中却是寥寥无几。
注释:
1. 十载重游:指作者游历了十年。
2. 愧好在、吴中父老:愧疚地说自己好像一直在吴中地区的老人们面前。
3. 官事里、空然痴绝,竟何曾了:在官场中,空虚而愚昧,到底有何成就呢?
4. 赖有平生知已地,全胜末路依刘表:幸好有一生的知己,才能在末路时依靠刘表。
5. 竟此身、远复雁门_,宁论早:竟然要离开这个地方,远去雁门,怎么能早早离开呢?
6. 蓬仙语,开朕兆:蓬仙的话,开启了我的前程。
7. 郇翰洒,增荣耀:郇翰的文章洒落,增添了我的荣耀。
8. 倚先声风动,_然家晓:依靠先贤的声音,风动之间,家国之事明了。
9. 翘馆每烦尘想□,宾筵更著红妆绕:离开尘世的酒馆,常常想起尘世的事情;宾客的宴席上,红妆环绕。
10. 算从前、得此慰初心,於人少:回想过去,得到这样的安慰,觉得自己很少有过人之处。
译文及注释详情»
丘崈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!