《满庭芳(木犀)》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
  • [
    sòng
    ]
    hóng
  • xiāng
    mǎn
    qiān
    yán
    fāng
    zhuàn
    cóng
    guì
    xiǎo
    shān
    huì
    yǒng
    yōu
    feī
    xiān
    姿
    lěng
    dàn
    nài
    xiāng
    cuì
    bǎo
    céng
    céng
    zhàng
    shēn
    zǎo
    beì
    fēng
    chuī
    qiū
    yīng
    nèn
    lái
    lòu
    yuè
    bàn
  • shuí
    zhī
    qīng
    pǐn
    guì
    dài
    zhuāng
    jīn
    yùn
    tòu
    wén
    jiàng
    zhēn
    weí
    luó
    xiù
    xiāng
    bǎo
    xiū
    xūn
    bǎi
    zhuó
    qīng
    fēn
    zài
    cháng
    rén
    _
    é
    yuē
    guǎng
    广
    hán
    gōng
    diàn
    殿
    liú
    zhé
    zuì
    gāo
    zhī

原文: 香满千岩,芳传丛桂,小山会咏幽菲。仙姿冷淡,不奈此香奇。翠葆层层障日,深爱惜、早被风吹。秋英嫩,夜来露浥,月底半离披。
谁知。清品贵,带装金粟,韵透文犀。与降真为侣,罗袖相宜。宝鸭休薰百濯,清芬在、常惹人衣。_娥约,广寒宫殿,留折最高枝。



译文及注释
香满千岩,芳传丛桂,小山会咏幽菲。仙姿冷淡,不奈此香奇。翠葆层层障日,深爱惜、早被风吹。秋英嫩,夜来露浥,月底半离披。
谁知。清品贵,带装金粟,韵透文犀。与降真为侣,罗袖相宜。宝鸭休薰百濯,清芬在、常惹人衣。玉娥约,广寒宫殿,留折最高枝。
注释:
香满千岩:香气弥漫在千山万岩之间。
芳传丛桂:芳香传播到丛桂之间。
小山会咏幽菲:小山也会吟咏幽静的花朵。
仙姿冷淡:仙子的姿态冷漠淡然。
不奈此香奇:却无法抵挡这种奇特的香气。
翠葆层层障日:翠绿的树叶层层叠叠挡住了阳光。
深爱惜、早被风吹:深深地珍爱着,却早已被风吹散。
秋英嫩:秋英花嫩嫩的。
夜来露浥:夜晚来临时被露水浸湿。
月底半离披:月亮已经快要落下,只剩下一半的光芒。
谁知:谁能知道。
清品贵:清香的品质很珍贵。
带装金粟:带着金色的谷粒。
韵透文犀:香气透出文犀的味道。
与降真为侣:与降真香为伴侣。
罗袖相宜:与罗袖相得益彰。
宝鸭休薰百濯:宝鸭停止薰香百濯。
清芬在、常惹人衣:清香常常留在衣物上。
_娥约:嫦娥约定。
广寒宫殿:广寒宫殿。
留折最高枝:留下折下的最高的枝条。


译文及注释详情»


李洪简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!