《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    shěn
    yíng
  • suì
    yuè
    bēn
    jiàn
    zhǐ
    yòu
    zhōng
    qiū
    nián
    jiāng
    shàng
    xíng
    cháng
    dòng
    xiāng
    chóu
    róng
    yún
    tíng
    pàn
    jiāng
    shān
    qiān
    yǐn
    yǐn
    shì
    西
    zhōu
    tiān
    róng
    liǎn
    ōu
    yàn
    xià
    tīng
    zhōu
  • huí
    zhào
    xún
    jiù
    jiě
    qiú
    gōng
    míng
    qián
    dìng
    shí
    dào
    ān
    weí
    yān
    liú
    xìng
    yǒu
    qīng
    biān
    wàn
    zhóu
    qiě
    yòu
    cháng
    shì
    nín
    zuò
    xián
    yōu
    huā
    xià
    cháng
    xié
    jiǔ
    míng
    yuè
    hǎo
    dēng
    lóu

原文: 岁月如奔箭,屈指又中秋。去年江上行役,常动故乡愁。容与碧云亭畔,极目江山千里,隐隐是西州。日暮天容敛,鸥雁下汀洲。
回故棹,寻旧里,解客裘。功名前定,时到安得为淹留。幸有青编万轴,且又日长无事,莫恁做闲忧。花下常携酒,明月好登楼。



译文及注释
岁月如奔箭,屈指又中秋。
岁月飞逝如箭,转眼又到了中秋节。

去年江上行役,常动故乡愁。
去年在江边征战,常常思念故乡。

容与碧云亭畔,极目江山千里,隐隐是西州。
站在碧云亭旁,远眺江山千里,隐约可见西州。

日暮天容敛,鸥雁下汀洲。
太阳落下,天色渐暗,鸥鸟飞落在汀洲。

回故棹,寻旧里,解客裘。
划船回到故乡,寻找旧时的家园,脱下旅行的衣裳。

功名前定,时到安得为淹留。
功名早已注定,时机到了又怎能停留。

幸有青编万轴,且又日长无事,莫恁做闲忧。
幸好有许多书籍,而且日子长久,没有事情可烦恼。

花下常携酒,明月好登楼。
常常带着酒在花下,喜欢登上楼观赏明月。
注释:
岁月如奔箭:比喻时间过得很快。

屈指又中秋:转眼又到了中秋节。

去年江上行役:去年在江上执行任务。

常动故乡愁:经常想念故乡。

容与碧云亭畔:容身在碧云亭旁边。

极目江山千里:远眺江山,眼界开阔。

隐隐是西州:模糊地看到了西州的景色。

日暮天容敛:太阳落山,天色渐暗。

鸥雁下汀洲:海鸥和候鸟降落在汀洲。

回故棹:划船回到故乡。

寻旧里:寻找过去的故居。

解客裘:脱下旅行的皮袍。

功名前定:功名已经注定。

时到安得为淹留:时机到了,怎么能停留下来。

幸有青编万轴:幸好有许多书籍可以阅读。

且又日长无事:而且日子长,没有什么事情可做。

莫恁做闲忧:不要做无谓的烦恼。

花下常携酒:常常带着酒在花下。

明月好登楼:喜欢在明亮的月光下登上楼台。


译文及注释详情»


沈瀛简介: 沈瀛,字子寿,号竹斋,是南宋时期的文学家。他出生于吴兴归安(今浙江湖州市),具体的出生和卒年不详。据史书记载,他于绍兴三十年(公元1160年)中进士。 沈瀛历任江州守(今江西九江)和江东安抚司参议等职,为官清廉,以治绩著称。他在词文方面也有很高的造诣,被誉为“竹斋先生”。他的词作体现了南宋词派的风格,语言优美、情感真挚,富有音律美感。 沈瀛的代表作品是《竹斋词》,共一卷。这部词集流传至今,有明吴讷所编的《唐宋名贤百家词》版本和《□村丛书》版本。其中《浣溪沙》、《女冠子》、《念奴娇》等篇目脍炙人口,成为南宋词的珍品之一。