《浣溪沙(饯别陈汉卿于张叔信后堂,席上用叔信韵)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    jiàn
    bié
    chén
    hàn
    qīng
    zhāng
    shū
    xìn
    hòu
    táng
    shàng
    yòng
    shū
    xìn
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    guǎn
    jiàn
  • jīn
    diàn
    殿
    chén
    peì
    cāng
    jūn
    cái
    jiǔ
    shì
    lóng
    zhāng
    huā
    zhuān
    xué
    shì
    weī
    láng
  • xiǎo
    shì
    huī
    xíng
    zhào
    zàn
    liú
    qiān
    qiě
    feī
    shāng
    táng
    nuǎn
    jiè
    chūn
    guāng

原文: 金殿晨趋玉佩苍。君才久合侍龙章。花砖学士紫薇郎。
小试一麾行促诏,暂留千骑且飞觞。夜堂歌暖借春光。



译文及注释
金殿晨趋玉佩苍。
君才久合侍龙章。
花砖学士紫薇郎。
小试一麾行促诏,
暂留千骑且飞觞。
夜堂歌暖借春光。

汉字译文:
早晨,金殿上快速走来一个佩戴着玉佩的苍老者。
这位君主的才华已经长时间得到了龙章的赏识,一直侍奉在他的身边。
他是以花砖为名的学士,被封为紫薇郎。
他只是稍微试探了一下,就得到了行动的命令,
于是他暂时留下了一千骑兵,一起举杯庆祝。
夜晚的堂屋里歌声温暖,借助着春光的照耀。
注释:
金殿:指皇宫中的金殿,表示皇帝的居所。
晨趋:早晨匆忙赶去。
玉佩苍:佩戴着苍白色的玉佩,表示身份高贵。
君才:指皇帝的才能。
久合:长时间侍奉。
侍龙章:指侍奉皇帝,龙章是指皇帝的尊号。
花砖学士:指宫廷中的文官,以花砖为标志。
紫薇郎:指宫廷中的紫薇星官,表示地位高贵。
小试一麾:暂时执行一项命令。
行促诏:匆忙执行皇帝的命令。
暂留:暂时停留。
千骑:指千名骑兵。
飞觞:指举杯祝酒。
夜堂:夜晚的宫殿。
歌暖:歌声温暖人心。
借春光:借助春天的光芒,表示夜晚的宫殿明亮温暖。


译文及注释详情»


管鉴简介: 管鉴,字明仲,是南宋时期的文学家和官员。他出生于龙泉(今属浙江),后徙居临川(今江西抚州)。具体的生卒年份不详,但据史书记载,他最迟的词题所署干支是甲辰生日,也就是在淳熙十一年(1184)以前出生,并于官至广州经略安抚使时逝世。 关于管鉴的生平事迹,历史上的记载较少。据传,他曾在南宋乾道九年(1173年)担任峡州守,当时范成大经过峡州时,他曾见到范成大所著的《吴船录》。此外,管鉴还曾任广东提刑,后转任广州经略安抚使,官至权知此职。 管鉴以工词著称,他的代表作品是《养拙堂词》一卷,收录了他的若干篇词作。这些词作风格纯正,优美动人,展现了管鉴才思敏捷和文学修养。他的文学成就为后人所称颂,同时也为学者研究南宋文学史提供了重要的资料。