《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    guǎn
    jiàn
  • yùn
    xiè
  • fán
    tiān
    shuǎng
    qiū
    jiāng
    shān
    jiā
    chù
    yǎn
    míng
    chóng
    jiàn
    jiù
    jiāo
    yóu
    guó
    sān
    qiān
    shì
    cháo
    zōng
    shuǐ
    gòng
    xiào
    shēng
    xìng
    biǎn
    zhōu
    guī
    wèn
    qiú
  • tàn
    jūn
    cái
    fāng
    jìn
    yòng
    róng
    xiū
    luán
    fèng
    zhǎo
    qíng
    zhī
    weí
    shǔ
    rén
    liú
    biàn
    便
    shēng
    shěn
    hòu
    xiāng
    féng
    chù
    bié
    chéng
    chóu
    píng
    ān
    shǐ
    使
    shí
    fǎng
    访
    huā
    zhōu

原文: 次韵以谢
一雨洗烦溽,天气爽如秋。江山佳处,眼明重见旧交游。去国三千余里,俯视朝宗一水,共笑此生浮。幸我扁舟具,归欲问菟裘。
叹君才,方进用,岂容休。銮坡凤沼,情知不为蜀人留。便恐升沈各异,后日相逢无处,别语易成愁。记取平安使,时访荻花洲。



译文及注释
次韵以谢

一场雨洗去烦闷,天气清爽如秋。江山美景,眼明再见旧友。离开故国三千余里,俯瞰朝廷一江水,共同笑看此生浮华。幸好我有一叶扁舟,归去想问菟裘的消息。

叹息君才,方才得到重用,怎能轻易休息。銮坡凤沼,我知道你不会为蜀人留下。只怕升沉各不同,日后相遇无处可寻,别离的话语易成忧愁。记住平安使者,时常去访荻花洲。
注释:
次韵以谢:这首诗是以“次韵以谢”为题目写的。

一雨洗烦溽:一场雨洗去了烦闷的湿气。

天气爽如秋:天气清爽,像秋天一样。

江山佳处:美丽的江山之地。

眼明重见旧交游:眼睛明亮,再次见到了老朋友。

去国三千余里:离开故国已经三千多里。

俯视朝宗一水:俯视着故国的江河。

共笑此生浮:一起笑着说这一生都是浮云。

幸我扁舟具:幸运的是我有一只小船。

归欲问菟裘:回去时想要问问菟裘(指朋友的名字)。

叹君才:叹息朋友的才华。

方进用:才华终于得到了使用。

岂容休:怎么能够休息呢。

銮坡凤沼:指銮坡凤沼(地名)。

情知不为蜀人留:知道他不会为蜀人留下。

便恐升沈各异:担心升迁和沉沦各不相同。

后日相逢无处:以后相见没有地方。

别语易成愁:分别的话容易变成忧愁。

记取平安使:记住平安使(指朋友的名字)。

时访荻花洲:有时间去拜访荻花洲(地名)。


译文及注释详情»


管鉴简介: 管鉴,字明仲,是南宋时期的文学家和官员。他出生于龙泉(今属浙江),后徙居临川(今江西抚州)。具体的生卒年份不详,但据史书记载,他最迟的词题所署干支是甲辰生日,也就是在淳熙十一年(1184)以前出生,并于官至广州经略安抚使时逝世。 关于管鉴的生平事迹,历史上的记载较少。据传,他曾在南宋乾道九年(1173年)担任峡州守,当时范成大经过峡州时,他曾见到范成大所著的《吴船录》。此外,管鉴还曾任广东提刑,后转任广州经略安抚使,官至权知此职。 管鉴以工词著称,他的代表作品是《养拙堂词》一卷,收录了他的若干篇词作。这些词作风格纯正,优美动人,展现了管鉴才思敏捷和文学修养。他的文学成就为后人所称颂,同时也为学者研究南宋文学史提供了重要的资料。