原文: 吴山新摇落,湖光净、鸥鹭点涟漪。望一簇画楼,记沽酒处,几多鸣橹,争趁潮归。瑞烟外,缭墙迷远近,飞观耸参差。残日衫霞,散成锦绮,怒涛推月,辗上玻璃。
西风吹残酒,重门闭,深院露下星稀。肠断凭肩私语,织锦新诗。想翠幄香消,都成闲梦素弦声苦,浑是相思。还恁强自开解,重数归期。
译文及注释:
吴山新摇落,湖光清澈,鸥鹭点动涟漪。望见一座画楼,记住沽酒之处,几多船桨鸣动,争相乘潮归。瑞雾之外,迷失在缭绕的墙垣之间,飞观耸立参差不齐。残阳如锦绣,散落成绚烂的霞光,怒涛推动月亮,翻滚上玻璃窗。
西风吹散残酒的香气,重门紧闭,深院中露出星星稀疏。心肠断裂,依靠肩膀私语,编织出新的锦绣诗篇。想起翠幕香消,都变成了空洞的梦境,琴弦的声音苦涩,全是相思之苦。还是强自开解,不断数着归期。
注释:
吴山:指苏州吴山,古代著名的山景之一。
新摇落:指秋天树叶新落下来。
湖光净:指湖水清澈明亮。
鸥鹭:指鸥鸟和鹭鸟,常见于湖泊水边。
点涟漪:指鸥鹭在湖面上触动水面形成的涟漪。
望一簇画楼:指远望一片楼阁,形成一簇美丽的景色。
记沽酒处:指记住了可以购买酒的地方。
几多鸣橹:指有多少人划着船划向归途。
争趁潮归:指争先恐后地乘着潮水回家。
瑞烟外:指美丽的景色之外。
缭墙迷远近:指迷失在曲折的墙壁之间,无法判断远近。
飞观耸参差:指远观时,楼阁错落有致,高低不一。
残日衫霞:指夕阳的余晖。
散成锦绮:指夕阳的余晖散布在湖面上,形成美丽的景色。
怒涛推月:形容波涛汹涌,如同推动月亮。
辗上玻璃:指波涛翻滚,拍打在玻璃窗上。
西风吹残酒:指西风吹散了残留在酒杯中的酒。
重门闭:指重重的门关上。
深院露下星稀:指深深的院子里,露水下的星星稀疏。
肠断凭肩私语:指心情悲伤,依靠肩膀倾诉私密话语。
织锦新诗:指创作出美丽的新诗。
想翠幄香消:指回忆起翠幕和香气已经消散。
都成闲梦:指一切都变成了虚幻的梦境。
素弦声苦:指琴弦发出的声音悲苦。
浑是相思:指心中充满了思念之情。
还恁强自开解:指努力自我开解。
重数归期:指再次数算回家的日子。
译文及注释详情»
袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。