《倾杯近》拼音译文赏析

  • qīng
    beī
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    yuán
    huá
  • suì
    guǎn
    jīn
    bàn
    yǎn
    lián
    cān
    chà
    yǐng
    shuì
    huái
    yīn
    zhuàn
    niǎo
    rén
    jìng
    cán
    zhuāng
    tuì
    fěn
    sōng
    _
    yún
    yōng
    zhěng
    jìn
    yán
    shǒu
    _
    qún
    dài
    rào
    huā
    jìng
  • jiǔ
    xǐng
    shí
    mèng
    huí
    chù
    jiù
    shì
    kān
    xǐng
    gòng
    zài
    xún
    chūn
    bìng
    zuò
    diào
    zhēng
    shí
    gēng
    xīn
    qíng
    jìn
    yáng
    huā
    feī
    dìng
    weì
    huáng
    hūn
    yòu
    xiān
    chóu
    yǒng

原文: 邃馆金铺半掩,帘幕参差影。睡起槐阴转午,鸟啼人寂静。残妆褪粉,松髻_云慵不整。尽无言,手_裙带绕花迳。
酒醒时,梦回处,旧事何堪省。共载寻春,并坐调筝何时更。心情尽日,一似杨花飞无定。未黄昏,又先愁夜永。



译文及注释
邃馆:深邃的庭院
金铺:铺设金铺的地面
半掩:半遮掩
帘幕:帘子和幕布
参差:不齐
影:倒影
睡起:从睡梦中醒来
槐阴:槐树的阴凉处
转午:转到中午
鸟啼:鸟儿的叫声
人寂静:人的寂静
残妆:脸上的妆容已经褪去
褪粉:脸上的粉饰已经褪去
松髻:松散的发髻
_云:不整齐的云
慵:懒散
不整:不整理
尽无言:一言不发
手_:手中
裙带:裙子的带子
绕花迳:绕过花径
酒醒时:酒醒之后
梦回处:梦境回到现实的地方
旧事:过去的事情
何堪:怎么能忍受
省:回忆
共载寻春:一起寻找春天
并坐:一起坐着
调筝:弹奏筝
何时更:何时再次
心情尽日:整天心情
一似:好像
杨花:杨树的花朵
飞无定:飘飞不定
未黄昏:还没有黄昏
又先愁夜永:又提前担心夜晚会很长久。
注释:
邃馆:深邃的宫殿
金铺:铺设金黄色的地毯
半掩:半遮掩
帘幕:帘子和幕布
参差:不齐整
影:倒影
睡起:从睡梦中醒来
槐阴:槐树的阴凉处
转午:转到中午
鸟啼:鸟儿的叫声
人寂静:人的安静
残妆:化妆品残留在脸上
褪粉:脸上的粉饰褪去
松髻:松散的发髻
云慵:懒散的样子
不整:不整齐
尽无言:完全没有说话
手_裙带绕花迳:手绕着裙带走在花径上
酒醒时:酒醉醒来的时候
梦回处:梦境回到现实的地方
旧事:过去的事情
何堪省:怎么能忍受回忆
共载寻春:一起寻找春天
并坐调筝:一起坐着弹筝
何时更:什么时候再次
心情尽日:整天心情
一似杨花飞无定:像杨花一样飘荡不定
未黄昏:还没有到黄昏
又先愁夜永:又提前担心夜晚会很长久


译文及注释详情»


袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。