《前调(谢人送牡丹)》拼音译文赏析

  • qián
    diào
    xiè
    rén
    sòng
    dān
  • [
    sòng
    ]
  • jiǎ
    zhàng
    chūn
    fēng
    kěn
    jiàn
    fēn
    peí
    qīng
    mèng
    dāng
    xūn
    xún
    xiāng
    ruò
    bàng
    lán
    gān
    xiǎo
    dìng
    jiàn
    duī
    hóng
    yuè
    è
    jūn
  • diāo
    peì
    jīn
    qún
    píng
    shuí
    shū
    cháo
    yún
    lán
    jiǔ
    wǎn
    suī
    qīng
    jué
    yào
    fāng
    xīn
    bàn
    xiǎo
    xūn

原文: 甲帐春风肯见分。夜陪清梦当炉熏。寻香若傍阑干晓,定见堆红越鄂君。
雕玉佩,郁金裙。凭谁书叶寄朝云。兰芽九畹虽清绝,也要芳心伴小醺。



译文及注释
甲帐春风肯见分。
春风吹动着帐篷,不愿分开。

夜陪清梦当炉熏。
夜晚陪伴清梦,如同炉火的熏香。

寻香若傍阑干晓,
寻找香气,像依靠在窗前等待黎明,

定见堆红越鄂君。
一定会见到堆满红色的越鄂君。

雕玉佩,郁金裙。
佩戴着雕刻的玉佩,穿着郁金色的裙子。

凭谁书叶寄朝云。
依靠谁将书信寄给朝云。

兰芽九畹虽清绝,
兰芽在九块田地上虽然清雅绝世,

也要芳心伴小醺。
也要芳心陪伴着微醺的心情。
注释:
甲帐:指军营中将领的帐篷。
春风:指春天的风,表示春天的气息。
肯见分:愿意分一些给别人。
夜陪:夜晚陪伴。
清梦:指美好的梦境。
当炉熏:像炉火一样温暖。
寻香:寻找香气。
傍阑干:靠近窗户的栏杆。
晓:天亮。
定见:必定会见到。
堆红:指红色的堆积物,可能指红色的花朵。
越鄂君:指越国的君主。
雕玉佩:雕刻的玉佩,指华丽的装饰品。
郁金裙:用郁金香花瓣制成的裙子,指华丽的服饰。
凭谁:依靠谁。
书叶:指写有文字的纸张。
寄朝云:寄托给朝云,可能指将心事寄托给亲近的人。
兰芽九畹:指兰花的芽苗,表示兰花的美丽。
虽清绝:虽然清雅绝世。
也要:也愿意。
芳心:美好的心情。
伴小醺:陪伴醉意微醺的人。


译文及注释详情»


李吕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!