原文: 双阙中天,凤楼十二春寒浅。去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。玉殿珠帘尽卷。拥群仙、蓬壶阆苑。五云深处,万烛光中,揭天丝管。
驰隙流年,恍如一瞬星霜换。今宵谁念泣孤臣,回首长安远。可是尘缘未断。谩惆怅、华胥梦短。满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。
译文及注释:
双阙中天,凤楼十二春寒浅。
双阙:指古代宫殿中的两座门楼。
中天:指宫殿的正中央。
凤楼:指宫殿中供皇帝居住的楼阁。
十二春寒浅:指春天的寒冷还未完全消退,意味着时光的短暂。
去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。
去年元夜:指去年的元夜。
奉宸游:指受命陪同皇帝游玩。
瑶池宴:指在瑶池举行的盛大宴会。
玉殿珠帘尽卷。拥群仙、蓬壶阆苑。
玉殿:指宫殿中的大殿。
珠帘:指用珠子做成的帘子。
拥群仙:指众多仙人围绕。
蓬壶阆苑:指仙境中的美丽园林。
五云深处,万烛光中,揭天丝管。
五云深处:指在高高的云层之上。
万烛光中:指烛光的照耀下。
揭天丝管:指吹奏天上的丝管乐器。
驰隙流年,恍如一瞬星霜换。
驰隙:指时间的飞逝。
流年:指光阴的流逝。
恍如一瞬:犹如一瞬间。
星霜换:指岁月的更迭。
今宵谁念泣孤臣,回首长安远。
今宵:指今晚。
泣孤臣:指孤独的臣子哭泣。
回首长安远:回首看向遥远的长安城。
可是尘缘未断。谩惆怅、华胥梦短。
尘缘:指尘世间的缘分。
未断:指还没有断绝。
谩惆怅:形容心中的苦闷。
华胥梦短:指美好的梦境很短暂。
满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。
满怀幽恨:心中充满了深深的怨恨。
数点寒灯:指寒冷的夜晚只点亮了几盏灯。
几声归雁:指几声归来的雁鸣声。
注释:
双阙中天:指皇宫中的两座阙门,象征着皇权的威严和尊贵。
凤楼十二春寒浅:凤楼指皇宫中的宴会场所,十二春寒浅表示时间的流逝,暗示宴会的频繁和短暂。
去年元夜奉宸游:指作者去年在元夜时受到皇帝的宠召,参加了宴会。
曾侍瑶池宴:曾经在瑶池(仙界的宴会场所)侍奉过。
玉殿珠帘尽卷:玉殿和珠帘是宴会场所的装饰,尽卷表示宴会结束。
拥群仙、蓬壶阆苑:指在仙界的宴会上,众多仙人聚集在一起,享受美酒和美食。
五云深处,万烛光中,揭天丝管:形容宴会的热闹和喧嚣,五云和万烛光表示场面繁华,揭天丝管表示音乐声。
驰隙流年:指时间的飞逝。
恍如一瞬星霜换:比喻时间过得很快,转眼间就变换了。
今宵谁念泣孤臣:表示今晚谁会想起孤独的臣子(指作者自己),表达了作者的孤独和无助之情。
回首长安远:回头看长安已经很远,表示离开长安已经很久。
可是尘缘未断:尘缘指人世间的纷扰和俗世的牵绊,表示作者对尘世的牵挂和留恋。
谩惆怅、华胥梦短:谩惆怅表示无奈和懊悔,华胥梦指美好的梦境,短表示梦境的短暂。
满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁:满怀幽恨表示内心的忧伤和愤怒,数点寒灯表示夜晚的寂寞和冷清,几声归雁表示孤独和离别之情。
译文及注释详情»
张抡简介: 张抡,字才甫,自号莲社居士,是南宋时期著名的词人。他出生于开封(今属河南),具体的里居及生卒年均不详,但据历史记载,约在宋高宗绍兴末前后在世。 张抡喜好填词,他的词作风格清新自然、婉转含蓄,尤其善于抒发离愁别绪和山水田园之趣。每次应制进一首词,宫中就会即付之丝竹演奏。他的代表作品包括《柳梢青》、《壶中天慢》和《临江仙》等,这些词曲传唱至今。 据史书记载,张抡曾在乾道三年(公元1167年)被高宗莅聚景园所收纳,抒发了《柳梢青》词。在淳熙六年(公元1179年),张抡又在高宗再次莅聚景园时,填写了《壶中天慢》词,以及在九月孝宗幸绛华宫时创作的《临江仙》词。这些词作品受到高宗、孝宗的喜爱,赐赉极丰厚。 张抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。此外,《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》也有对他的传记和文学成就的记载。尽管具体的生卒时间不详,但张抡作为南宋时期的著名词人,其影响和贡献被后人所推崇。