原文: 子月到盘洲,日影长添线。水退露溪痕,风急寒芦战。
终日倚枯藤,细看浮云变。洲畔有圆沙,招尽云边雁。
译文及注释:
子月到盘洲,日影长添线。
子夜月亮抵达盘洲,阳光的影子拉长了线。
水退露溪痕,风急寒芦战。
水退去,露水在溪流上留下痕迹,寒风急促地吹动芦苇。
终日倚枯藤,细看浮云变。
整日倚靠在枯藤上,细细观察浮云的变化。
洲畔有圆沙,招尽云边雁。
河洲旁边有一片圆形的沙洲,吸引了飞过的雁群。
注释:
子月:指农历十二月,即腊月。
盘洲:指一个地名,可能是指一个小岛或者半岛。
日影长添线:指太阳的影子在地面上变长,像是增加了一条线。
水退露溪痕:指水退潮后,露出的溪流的痕迹。
风急寒芦战:指风势很大,芦苇在寒风中摇摆不定。
倚枯藤:指倚靠在干枯的藤蔓上。
细看浮云变:仔细观察浮云的变化。
洲畔有圆沙:指在岛的周围有圆形的沙洲。
招尽云边雁:指引来了天空中的雁鸟。
译文及注释详情»
洪适简介: 洪适出生于宋朝,1117年,他出生在江西省波阳县的饶州鄱阳,是洪皓的长子,初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人。他累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家,1184年去世。